Lyrics and translation Christophe Maé - Ma douleur, ma peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma douleur, ma peine
Моя боль, моя печаль
Toi
ma
douleur
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Qui
ne
me
lâche
pas
Что
не
отпускает
меня.
C'est
vrai
je
souffre
en
silence
Это
правда,
я
страдаю
молча,
Mais
moi
je
sais
qu'un
jour
je
finirais
par
avoir
sa
peau
Но
я
знаю,
что
однажды
с
тобой
разделаюсь,
Elle
se
calme
puis
me
relance
à
nouveau
Ты
успокаиваешься,
а
потом
снова
бросаешься
на
меня,
Mais
moi
je
sais
que
j'aurai
sa
peau
Но
я
знаю,
что
я
с
тобой
разделаюсь.
C'est
vrai
j'ai
craché
vers
le
ciel
Правда,
я
плевал
в
небо,
Je
maudissais
ce
manque
de
vaine,
oui
ce
manque
de
pot
Я
проклинал
эту
злую
судьбу,
да,
это
невезение,
Viendra
le
jour
où
tout
ce
que
je
lui
laisserai
ce
sera
la
peau
sur
les
os
Настанет
день,
когда
всё,
что
я
тебе
оставлю,
это
кожа
да
кости.
Elle
passe
me
voir
à
la
nuit
tombée
Ты
приходишь
ко
мне
с
наступлением
ночи,
Quand
je
broie
du
noir
Когда
я
поглощен
мраком,
Je
lui
dis,
oh
vas
te
jeter
Я
говорю
тебе:
"Убирайся
прочь!"
Toi
ma
douleur
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Qui
ne
me
lâche
pas
Что
не
отпускает
меня.
Toi
ma
douleur
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Je
t'en
prie
lâche
moi
Я
умоляю,
отпусти
меня.
Oui
c'est
vrai,
c'est
vrai
parfois
je
perds
patience
Да,
это
правда,
правда,
иногда
я
теряю
терпение,
Et
moi
je
hais
d'être
tombé
là,
d'être
dans
cette
peau
И
я
ненавижу
то,
что
попал
сюда,
что
оказался
в
этой
шкуре.
Un
peu
comme
le
mistral
qui
souffle
à
l'année
Словно
мистраль,
что
дует
круглый
год,
Oui,
ça
fait
froid
dans
le
dos
Да,
это
холодит
кровь.
Elle
me
joue
des
tours,
oui
me
mène
en
bateau
Ты
играешь
со
мной,
да,
водишь
меня
за
нос,
Ça
fait
boum
boum
boum
comme
une
pensée
malsaine
Это
бьётся,
бум-бум-бум,
как
нездоровая
мысль,
Elle
finie
par
bouger,
non
c'est
pas
trop
tôt
Ты
наконец-то
уходишь,
да,
не
слишком
рано,
Vas
te
noyer
dans
la
Seine
Утопись
в
Сене.
Elle
passe
me
voir
à
la
nuit
tombée
Ты
приходишь
ко
мне
с
наступлением
ночи,
Pour
garder
l'espoir
je
lui
dis
"vas
te
jeter"
Чтобы
сохранить
надежду,
я
говорю
тебе:
"Убирайся
прочь!"
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Qui
ne
me
lâche
pas
Что
не
отпускает
меня.
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Je
t'en
prie
lâche-moi
Я
умоляю,
отпусти
меня.
Je
t'en
supplie
lâche-moi
Я
умоляю
тебя,
отпусти
меня.
Où
que
j'aille
Куда
бы
я
ни
шел,
Le
jour,
comme
la
nuit
Днем
и
ночью,
Toi
ma
douleur
ouais,
toi
ma
rancœur
Ты,
моя
боль,
да,
ты,
моя
обида,
On
s'apprivoise
puis
on
s'en
va
Мы
привыкаем
друг
к
другу,
а
потом
расстаемся,
Et
cette
peur
qui
attend
son
heure
И
этот
страх,
который
ждет
своего
часа,
Moi
je
lui
dis
"vas
te
jeter"
Я
говорю
ему:
"Убирайся
прочь!"
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Qui
ne
me
lâche
pas
Что
не
отпускает
меня.
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Qui
ne
me
lâche
pas
Что
не
отпускает
меня.
Toi
ma
douleur,
ma
peine
Ты,
моя
боль,
моя
печаль,
Qui
ne
me
quitte
pas
Что
не
покидает
меня,
Toi
ma
douloureuse
rengaine
Ты,
моя
мучительная
песня,
Je
t'en
prie
lâche-moi
Я
умоляю,
отпусти
меня.
Je
t'en
supplie
lâche-moi
Я
умоляю
тебя,
отпусти
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRUNO FRANCIS DANDRIMONT, MIKE IBRAHIM-SEILHAN, CHRISTOPHE MAE
Attention! Feel free to leave feedback.