Lyrics and translation Christophe Maé - Mon Paradis - Comme A La Maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
dans
ma
peau
Хорошо
в
моей
шкуре
Tu
es
celle
que
je
suis
Ты
та,
кто
я
есть.
Alors
promets-moi
de
me
faire
un
enfant
Тогда
обещай,
что
родишь
мне
ребенка.
Même
dans
le
dos
Даже
в
спину
Si
vraiment
tu
en
meurs
d'envie
Если
ты
действительно
хочешь
этого
Et
là
je
serai
le
meilleur
des
amants
И
там
я
буду
лучшим
из
любовников
Comme
une
envie
d'aller
faire
un
tour
Как
желание
прокатиться
Du
côté
de
nos
amours
На
стороне
нашей
любви
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
пойдем
под
простынями,
послушаем
дождь
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Mon
alter
ego
Мое
альтер
эго
Fuis-moi
je
te
suis
Беги
от
меня,
я
за
тобой.
Alors
promets-moi
de
signer
pour
100
ans
Так
что
обещай
мне
подписать
контракт
на
100
лет
J'aime
pas
pour
de
faux
Я
не
люблю
за
подделку.
Mais
seulement
pour
la
vie
Но
только
на
всю
жизнь
Et
là
je
nous
vois
comme
de
vieux
amants
И
теперь
я
вижу
нас
как
старых
любовников
Comme
une
envie
d'aller
sans
retour
Как
желание
идти
без
возврата
Du
côté
de
nos
amours
На
стороне
нашей
любви
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
пойдем
под
простынями,
послушаем
дождь
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Et
on
fera...
И
мы
сделаем
это...
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Comme
une
envie
d'aller
faire
un
tour
Как
желание
прокатиться
Du
côté
de
nos
amours
На
стороне
нашей
любви
Comme
une
envie
d'aller
sans
retour
Как
желание
идти
без
возврата
Avec
toi
mon
amour
С
тобой,
моя
любовь
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
пойдем
под
простынями,
послушаем
дождь
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Viens
chez
moi,
oh
viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
о,
иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
On
ira,
on
ira
tous
les
deux
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
пойдем,
мы
оба
пойдем
под
простынями,
послушаем
дождь
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l'abri
Иди
ко
мне
домой,
чтобы
укрыться.
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай
Et
on
fera...
И
мы
сделаем
это...
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
On
fera
quoi?
Что
мы
будем
делать?
Dam,
dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина,
плотина
Dam,
dam,
dam
Плотина,
плотина,
плотина
Bonsoir
à
tous
Всем
добрый
вечер
Bonsoir
à
tous
et
bienvenue
dans
mon
paradis
Всем
добрый
вечер
и
добро
пожаловать
в
мой
рай
Mon
paradis,
c'est
tout
simplement
avoir
la
chance
de
pouvoir
partager
ma
musique
avec
vous
Мой
рай
- это
просто
возможность
поделиться
с
вами
своей
музыкой.
Comme
ce
soir,
donc
je
vous
remercie
du
fond
du
cœur
d'être
ici
Как
и
сегодня
вечером,
поэтому
я
от
всего
сердца
благодарю
вас
за
то,
что
вы
здесь.
Sur
cette
plage
de
Santa
Giulia
en
Corse
На
этом
пляже
в
Санта-Джулии
на
Корсике
Un
endroit
paradisiaque,
merci
d'être
ici
Райское
место,
Спасибо,
что
вы
здесь
On
passe
toute
la
soirée
ensemble
Мы
проводим
весь
вечер
вместе
Et
selon
comme
ça
tourne,
on
y
passera
même
la
nuit
И
в
зависимости
от
того,
как
все
повернется,
мы
даже
проведем
там
ночь
Mais
pour
ma
part,
j'trouve
ça
toujours
plus
sympa
de
savoir
avec
qui
on
passe
la
nuit
Но,
со
своей
стороны,
мне
всегда
приятнее
знать,
с
кем
мы
проводим
ночь
Donc
je
vais
vous
présenter
ma
famille
musicale
Так
что
я
познакомлю
вас
со
своей
музыкальной
семьей
En
commençant
par
Monsieur
Alberto
Marolany
à
la
basse,
s'il-vous-plaît
Начиная
с
господина
Альберто
Маролани
на
басу,
пожалуйста
À
la
batterie,
Monsieur
Jean-Philippe
Fanfant
На
барабанах
месье
Жан-Филипп
Фанфан
Aux
percussions,
Monsieur
David
Mirandon
На
ударных,
мистер
Дэвид
Мирандон
Au
clavier
Monsieur
Hervé
Rakotofiringa
На
клавиатуре
Месье
Эрве
Ракотофиринга
Et
enfin,
à
la
guitare,
Monsieur
Bruno
Dandrimont
И,
наконец,
под
гитару
мсье
Бруно
Дандримона
Alors
c'est
vrai
qu'il
y
a
quelques
années,
c'était
pas
la
même
histoire
Так
что
это
правда,
что
несколько
лет
назад
это
была
не
та
же
история
Dans
mon
paradis,
puisque
j'étais
perché
au
septième
étage
d'un
immeuble
parisien
В
моем
раю,
так
как
я
сидел
на
седьмом
этаже
Парижского
здания
Dans
une
petite
chambre
de
bonne
В
маленькой
комнате
горничной
Mais
ce
que
je
retiens
de
cette
chambre
de
bonne
Но
то,
что
я
вынес
из
этой
комнаты
горничной
C'est
qu'elle
m'a
permis
de
composer
cet
album,
"Mon
paradis"
Дело
в
том,
что
она
позволила
мне
написать
этот
альбом
"Мой
рай".
Et
plus
que
tout,
le
morceau
qui
suit,
qui
s'appelle
"Ma
vie
est
une
larme"
И
больше
всего
на
свете
следующий
фрагмент
под
названием
"Моя
жизнь-это
слеза".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Guy Frederic Martic Hon, Michel Domisseck
Attention! Feel free to leave feedback.