Lyrics and translation Christophe Maé - Mon paradis (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon paradis (Unplugged)
Мой рай (Unplugged)
Bien
dans
ma
peau
Хорошо
в
своей
шкуре,
Tu
es
celle
que
je
suis
Ты
та,
кем
я
живу.
Alors
promets
moi
de
me
faire
un
enfant
Так
обещай
мне
родить
ребёнка,
Même
dons
le
dos
Даже
если
это
будет
тяжело,
Si
vraiment
tu
en
meurs
d′envie
Если
ты
действительно
этого
хочешь.
Et
la
je
serai
le
meilleur
des
amants
И
тогда
я
буду
лучшим
из
любовников.
Comme
une
envie
d'aller
faire
un
tour
Как
будто
хочется
прогуляться,
Du
côté
de
nos
amour
В
сторону
нашей
любви.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l′abri
Приходи
ко
мне,
укройся,
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
будем
под
одеялом
слушать
дождь.
Viens
chez
moi
te
mette
a
l'abri
Приходи
ко
мне,
укройся,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Mon
alter
ego
Моя
вторая
половинка,
Fuis
moi
je
te
suis
Беги
от
меня,
я
следую
за
тобой.
Alors
promets
moi
de
signer
pour
cents
ans
Так
обещай
мне
подписаться
на
сто
лет,
J'aime
pas
pour
de
faux
Я
не
люблю
понарошку,
Mais
seulement
pour
la
vie
А
только
на
всю
жизнь.
Et
là
je
nous
vois
comme
de
vieux
amants
И
тогда
я
вижу
нас
старыми
любовниками.
Comme
une
envie
d′aller
sans
retour
Как
будто
хочется
уйти
без
возврата,
Du
côté
de
nos
amours
В
сторону
нашей
любви.
Viens
chez
moi
te
mettre
à
l′abri
Приходи
ко
мне,
укройся,
On
ira
sous
les
draps
écouter
la
pluie
Мы
будем
под
одеялом
слушать
дождь.
Viens
chez
moi
te
mette
a
l'abri
Приходи
ко
мне,
укройся,
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Voir
mon
paradis
Увидеть
мой
рай.
Et
on
fera
И
мы
будем
делать
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Dam,
dam,
dam
Дам,
дам,
дам
Comme
une
envie
d′aller
faire
un
tour
Как
будто
хочется
прогуляться,
Du
côté
de
nos
amours
В
сторону
нашей
любви.
Comme
une
envie
d'aller
sans
retour
Как
будто
хочется
уйти
без
возврата,
Avec
toi
mon
amour
С
тобой,
моя
любовь.
Viens
chez
moi
Приходи
ко
мне,
Viens
chez
moi
Приходи
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Guy Frederic Martic Hon, Michel Domisseck
Attention! Feel free to leave feedback.