Christophe Maé - Pourquoi c'est beau... - On trace la route Le Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Maé - Pourquoi c'est beau... - On trace la route Le Live




Pourquoi c'est beau... - On trace la route Le Live
Почему это прекрасно... - On trace la route Le Live
Hé... Mais pourquoi c′est beau ça? Mais pourquoi?
Эй... Почему это так прекрасно, милая? Но почему?
Les pieds posés sur la table
Ноги на столе,
J'observe la ronde
Я наблюдаю за круговертью,
Les enfants sur le sable
Дети на песке,
Se demandent-ils va ce monde
Задумываются ли они, куда катится этот мир?
Ils jouent à cap′ ou pas capable
Они играют в "слабо/не слабо",
Pendant que pètent des bombes
Пока где-то взрываются бомбы.
Mille questions dans leur cartable
Тысяча вопросов в их портфелях,
Et si quelqu'un les entend qu'il réponde
И если кто-то их слышит, пусть ответит.
Et pour qui pourquoi on fait ça?
И для кого, зачем мы это делаем?
Des enfants et des lois
Дети и законы.
Et pour qui pourquoi on fait ça?
И для кого, зачем мы это делаем?
Petit je suis aussi petit que toi
Малыш, я такой же маленький, как и ты,
Quand tu veux savoir ...
Когда ты хочешь знать...
Pourquoi c′est beau ça
Почему это прекрасно,
Et ça ça ne l′est pas? Vois
А это - нет? Видишь,
La beauté bonhomme ne s'explique pas
Красота, дружище, не поддается объяснению.
Pourquoi tu vois toi
Почему ты видишь,
Ce que moi je ne vois pas
То, чего я не вижу?
On dit que l′homme ne voit que c'qu′il n'a pas
Говорят, человек видит только то, чего у него нет.
Je tape du poing sur la table
Я стучу кулаком по столу,
Histoire que l′on m'entende
Чтобы меня услышали.
Moi je n'aime plus les fables
Я больше не люблю сказки,
Ni les bonheurs de légende
Ни легендарных счастливых концов.
Et tous les châteaux de sable
И все замки из песка,
Que nous avons montés
Что мы построили,
Seront si j′en crois les vagues
Если верить волнам,
Couverts par la marée
Будут покрыты приливом.
Et pour qui pourquoi on fait ça?
И для кого, зачем мы это делаем?
Des enfants et des lois
Дети и законы.
Et pour qui pourquoi on fait ça?
И для кого, зачем мы это делаем?
Petit je suis aussi petit que toi
Малыш, я такой же маленький, как и ты,
Quand tu veux savoir ...
Когда ты хочешь знать...
Pourquoi c′est beau ça
Почему это прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas? Vois
А это - нет? Видишь,
La beauté bonhomme ne s′explique pas
Красота, дружище, не поддается объяснению.
Pourquoi tu vois toi
Почему ты видишь,
Ce que moi je ne vois pas
То, чего я не вижу?
On dit que l'homme ne voit que c′qu'il n′a pas
Говорят, человек видит только то, чего у него нет.
Parce que l'homme ne voit que c'qu′il n′a pas
Потому что человек видит только то, чего у него нет.
Et pourquoi tu vis
И почему ты живешь,
Et lui ne vit pas
А он - нет?
J'ai déjà eu deux vies moi
У меня уже было две жизни,
Et lui n′en a pas non
А у него - нет.
Et pourquoi tu ris
И почему ты смеешься,
Et lui ne rit pas non
А он - нет?
On est tous aussi petits
Мы все такие же маленькие
Face à ces questions-là
Перед лицом этих вопросов.
Pourquoi c'est beau ça
Почему это прекрасно,
Et ça ça ne l′est pas? Vois
А это - нет? Видишь,
La beauté bonhomme ne s'explique pas
Красота, дружище, не поддается объяснению.
Pourquoi tu vois toi
Почему ты видишь,
Ce que moi je ne vois pas
То, чего я не вижу?
On dit que l′homme ne voit que c'qu'il n′a pas
Говорят, человек видит только то, чего у него нет.
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c'est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l′est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?
Oh mais pourquoi c′est beau ça
О, почему это так прекрасно,
Et ça ça ne l'est pas?
А это - нет?





Writer(s): Boris Bergman, Christophe Martichon, Michel Domisseck


Attention! Feel free to leave feedback.