Lyrics and translation Christophe Maé - Pourquoi c'est beau. . .
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
mais
pourquoi
c'est
beau
ca?
Эй,
но
почему
это
так
красиво?
Mais
pourquoi?
Но
почему?
Les
pieds
posés
sur
la
table
j'observe
la
ronde
Положив
ноги
на
стол,
я
наблюдаю
за
круглым
Les
enfants
sur
le
sable
se
demandent-ils
où
va
ce
monde?
Дети
на
песке
задаются
вопросом,
куда
идет
этот
мир?
Ils
jouent
a
cap'
où
pas
capable
Они
играют
там,
где
не
могут
Pendant
que
pètent
des
bombes
Пока
взрывают
бомбы
Milles
questions
dans
leurs
cartables
Тысячи
вопросов
в
их
портфелях
Et
si
quelqu'un
les
entend
qu'ils
répondent
И
если
кто-то
их
услышит,
они
ответят
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
И
для
кого
мы
это
делаем?
Des
enfants
et
des
lois?
Дети
и
законы?
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
И
для
кого
мы
это
делаем?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
Маленький,
я
такой
же
маленький,
как
ты.
Quand
tu
veux
savoir
Когда
захочешь
узнать
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
Vois
Почему
так
красиво,
а
так-нет?
Вижу
La
beauté
bonhomme
s'explique
pas
Красавицу-красавицу
не
объяснишь
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
не
вижу
я?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Говорят,
что
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет
Je
tape
du
poing
sur
la
table
Я
стучу
кулаком
по
столу.
Histoire
que
l'on
m'entende
История,
которую
я
слышал
Moi
je
n'aime
plus
les
fables
Я
больше
не
люблю
басни.
Ni
les
bonheurs
de
légende
Ни
счастливых
легенд
Et
tous
les
chateaux
de
sable
И
все
замки
из
песка
Que
nous
avons
monté
Что
мы
оседлали
Seront
si
j'en
crois
les
vagues
Будут,
если
я
поверю
волнам
Couverts
par
la
marée
Покрытые
приливом
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
И
для
кого
мы
это
делаем?
Des
enfants
et
des
lois?
Дети
и
законы?
Et
pour
qui
pourquoi
on
fait
ça?
И
для
кого
мы
это
делаем?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
Маленький,
я
такой
же
маленький,
как
ты.
Quand
tu
veux
savoir
Когда
захочешь
узнать
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
Vois
Почему
так
красиво,
а
так-нет?
Вижу
La
beauté
bonhomme
s'explique
pas
Красавицу-красавицу
не
объяснишь
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
не
вижу
я?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Говорят,
что
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет
Parce
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Потому
что
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет
Et
pourquoi
tu
vis?
И
зачем
ты
живешь?
Et
lui
ne
vis
pas?
А
он
не
живет?
J'ai
déjà
une
vie
moi
У
меня
уже
есть
жизнь.
Et
lui
n'en
a
pas
non
А
у
него
их
нет.
Et
pourquoi
tu
ris?
И
почему
ты
смеешься?
Et
lui
ne
rit
pas
non?
И
он
не
смеется,
верно?
On
est
tous
aussi
petit
face
à
ces
questions
là
Мы
все
такие
маленькие,
когда
сталкиваемся
с
этими
вопросами
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas?
Vois
Почему
так
красиво,
а
так-нет?
Вижу
La
beauté
bonhomme
s'explique
pas
Красавицу-красавицу
не
объяснишь
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas?
Почему
ты
видишь
то,
чего
не
вижу
я?
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Говорят,
что
человек
видит
только
то,
чего
у
него
нет
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau
ca)
О,
но
почему
это
так
красиво?
(но
почему
это
красиво)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas?)
И
это,
это
не
так
(но
почему
это,
это
не
так?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
tu
vois
quoi?)
О,
но
почему
это
так
красиво?
(но
почему
ты
видишь
что?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(moi
je
ne
vois
pas)
И
это,
это
не
так
(я
не
вижу)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau
ca)
О,
но
почему
это
так
красиво?
(но
почему
это
красиво)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas?)
И
это,
это
не
так
(но
почему
это,
это
не
так?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau
ça?)
О,
но
почему
это
так
красиво?
(но
почему
это
красиво?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
И
это
не
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(mais
pourquoi
c'est
beau?)
О,
но
почему
это
так
красиво?
(но
почему
это
красиво?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas?)
И
это,
это
не
так
(но
почему
это,
это
не
так?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
(pourquoi
c'est
beau?)
О,
но
почему
это
так
красиво?
(почему
это
красиво?)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(pourquoi
ça
ne
l'est
pas?)
И
это,
это
не
так
(почему
это
не
так?)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
О,
но
почему
это
так
красиво?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
И
это
не
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
О,
но
почему
это
так
красиво?
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
И
это
не
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Bergman, Christophe Martichon, Michel Domisseck
Attention! Feel free to leave feedback.