Lyrics and translation Christophe Maé - Un peu de blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
un
peu
à
quoi
je
sers
Скажи
мне
немного,
для
чего
я
служу
Sur
cette
terre
На
этой
земле
Je
me
pose
souvent
la
question
Я
часто
задаю
себе
вопрос
Car
moi
je
ne
sais
rien
faire
Потому
что
я
ничего
не
умею
делать.
Oh
Sainte
Mère
О
Святая
Мать
Est-ce
une
profession?
Это
профессия?
Alors
je
danse
et
bricole
В
то
время
я
танцую,
и
возится
Deux,
trois
mots
au
bord
de
l′eau
Два,
три
слова
у
кромки
воды
Et
rafistole
quelques
bémols
И
почисти
пару
глупостей.
Sans
savoir
le
vrai
du
faux
Не
зная,
что
правда
от
лжи
Je
mets
un
peu
de
blues
Я
ставлю
немного
блюза
Un
peu
d′âme
Немного
души
Deux
trois
notes,
une
envie
de
bonheur
Две
три
ноты,
желание
счастья
Un
peu
de
soul
Немного
души
Et
je
m'enflamme
И
я
воспламеняюсь
Pour
une
vie
de
toutes
les
couleurs
За
жизнь
всех
цветов
Juste
un
peu
de
blues
Просто
немного
блюза
Un
peu
d'âme
Немного
души
Je
fredonne
mes
notes
et
mes
humeurs
Я
напеваю
свои
ноты
и
настроение
Toi
mon
amour
Ты
моя
любовь
Qui
m′accompagne
Кто
сопровождает
меня
De
ville
en
ville,
de
cœur
en
cœur
Из
города
в
город,
от
сердца
к
сердцу
J′ai
jamais
su
marcher
tout
droit
Я
никогда
не
умел
ходить
прямо.
Sur
cette
terre
На
этой
земле
Je
prends
des
chemins
en
lacets
Я
выбираю
пути
на
шнурках.
Et
souvent
laissé
le
choix
И
часто
оставлял
выбор
Oh
Sainte
Mère
О
Святая
Мать
D'apprendre
à
me
tromper
Научиться
обманывать
себя
Alors
je
prends
le
temps
Так
что
я
не
тороплюсь.
M′abandonne
à
ma
dose
de
soleil
Сдается
мне,
что
у
меня
есть
доза
солнца
Et
m′endors
à
la
belle
étoile
И
засыпаю
под
звездами.
Sur
ma
ligne
de
vie,
je
veille
На
своей
жизненной
линии
я
слежу
за
Je
mets
un
peu
de
blues
Я
ставлю
немного
блюза
Un
peu
d'âme
Немного
души
Deux
trois
notes,
une
envie
de
bonheur
Две
три
ноты,
желание
счастья
Un
peu
de
soul
Немного
души
Et
je
m′enflamme
И
я
воспламеняюсь
Pour
une
vie
de
toutes
les
couleurs
За
жизнь
всех
цветов
Juste
un
peu
de
blues
Просто
немного
блюза
Un
peu
d'âme
Немного
души
Je
fredonne
mes
notes
et
mes
humeurs
Я
напеваю
свои
ноты
и
настроение
Toi
mon
amour
Ты
моя
любовь
Qui
m'accompagne
Кто
сопровождает
меня
De
ville
en
ville,
de
cœur
en
cœur
Из
города
в
город,
от
сердца
к
сердцу
Je
ne
roule
pas
sur
des
rails
Я
не
катаюсь
по
рельсам
Je
m′attarde
sur
les
détails
Я
останавливаюсь
на
деталях
Si
vous
le
voulez
Если
вы
этого
хотите
J′ai
mes
combines
et
mes
ficelles
У
меня
есть
свои
комбинации
и
мои
струны
Intello,
non,
même
pas
manuel
Умник,
нет,
даже
не
Мануэль.
Mais
moi
je
voudrais,
je
voudrais
Но
я
хотел
бы,
я
хотел
бы
Juste
un
peu
de
blues
Просто
немного
блюза
Un
peu
d'âme
Немного
души
Deux
trois
notes,
une
envie
de
bonheur
Две
три
ноты,
желание
счастья
Un
peu
de
soul
Немного
души
Et
je
m′enflamme
И
я
воспламеняюсь
Pour
une
vie
de
toutes
les
couleurs
За
жизнь
всех
цветов
Je
ne
roule
pas
sur
des
rails
Я
не
катаюсь
по
рельсам
Je
m'attarde
sur
les
détails
Я
останавливаюсь
на
деталях
Si
vous
le
voulez
Если
вы
этого
хотите
J′ai
mes
combines
et
mes
ficelles
У
меня
есть
свои
комбинации
и
мои
струны
Intello,
non,
même
pas
manuel
Умник,
нет,
даже
не
Мануэль.
Mais
moi
je
voudrais,
je
voudrais
Но
я
хотел
бы,
я
хотел
бы
Un
peu
de
blues
Немного
блюза
Et
un
peu
d'âme
И
немного
души
Deux
trois
notes,
une
envie
de
bonheur
Две
три
ноты,
желание
счастья
Un
peu
de
soul
Немного
души
Et
je
m′enflamme
И
я
воспламеняюсь
Pour
une
vie
de
toutes
les
couleurs
За
жизнь
всех
цветов
Je
mets
du
blues
Я
ставлю
блюз.
Je
mets
de
l'âme
Я
вкладываю
душу
Un
peu
de
soul
Немного
души
Et
je
m'enflamme
И
я
воспламеняюсь
De
ville
en
ville
et
de
cœur
en
cœur
Из
города
в
город
и
от
сердца
к
сердцу
Et
avec
toi,
oui,
mon
amour
qui
m′accompagne
И
с
тобой,
Да,
моя
любовь,
которая
меня
сопровождает
Pour
cette
vie
de
toutes
les
couleurs
За
эту
жизнь
всех
цветов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Jacques Goldman, Felipe Saldivia, Christophe Martichon
Attention! Feel free to leave feedback.