Lyrics and translation Christophe Maé - Va voir ailleurs (Live Session) [Bonus Track]
Danse
prends
ma
main
danse
Танцуй,
возьми
меня
за
руку,
танцуй
Dans
mes
pas
et
donne
moi
le
la
В
моих
шагах
и
дай
мне
это
Lance
mais
pourquoi
tu
ne
te
lances
pas
Брось,
но
почему
бы
тебе
не
встать
Dans
le
sens
de
mes
pas
В
смысле
моих
шагов
Toi
qui
voulais
tout
de
moi
Ты,
который
хотел
от
меня
всего.
Alors
va
voir
ailleurs
Так
что
иди
и
посмотри
в
другом
месте
Et
ne
viens
surtout
pas
bousculer
mon
coeur
И
особенно
не
подходи
ко
мне,
чтобы
не
трогать
мое
сердце.
Même
si
sans
toi
je
pleurs
Даже
если
без
тебя
я
плачу
Va
voir
ailleurs
tu
trouveras
peut
être
Сходи
в
другое
место,
может
быть,
найдешь
L′homme
ou
l'âme
soeur
Мужчина
или
родственная
душа
Qui
comblera
tes
heures
Кто
заполнит
твои
часы
Dors
oui
prends
ma
main
dors
Спи
да
возьми
меня
за
руку
спи
Contre
moi
et
donne
moi
ton
corps
Против
меня
и
отдай
мне
свое
тело
Sort
mais
nan
se
n′est
pas
mon
sort
Судьба,
но
нет,
это
не
моя
судьба
De
t'avoir
dans
mes
bras
У
тебя
в
руках
Sans
que
tu
veuilles
de
moi
Если
бы
ты
не
хотел
меня.
Un
homme
meilleur
qui
comblera
tes
heures
Лучший
мужчина,
который
заполнит
твои
часы
Mes
nuits
étaient
blanches
à
tes
côtés
Мои
ночи
были
белыми
рядом
с
тобой.
Pendant
que
toi
profondement
tu
dormais
Пока
ты
крепко
спал,
Privé
de
sexe
et
d'affection
Лишенный
секса
и
привязанности
Je
sens
monter
en
moi
la
pression
Я
чувствую,
как
во
мне
нарастает
давление.
Mes
nuits
étaient
blanches
à
tes
cotés
Мои
ночи
были
белыми
рядом
с
тобой.
Pendant
que
toi
profondement
tu
dormais
Пока
ты
крепко
спал,
Privé
de
sexe
j′ai
même
dus
faire
une
dépression
Лишенный
секса,
у
меня
даже
была
депрессия.
Même
si
mes
nuits
étaient
blanches
Даже
если
бы
мои
ночи
были
белыми
à
tes
cotés
j′ai
continué
à
rêver
рядом
с
тобой
я
продолжал
мечтать
Bleme
d'avoir
tes
hanches
Беда
в
том,
что
у
тебя
есть
бедра
Sous
mes
yeux
balancer
На
моих
глазах
качается
J′ai
jamais
perdus
le
pied
Я
никогда
не
терял
ногу.
Va
voir
ailleurs
tu
touveras
Сходи
в
другое
место,
где
ты
сможешь
это
доказать
Peut
être
l'homme
ou
l′âme
soeur
Может
быть,
мужчина
или
родственная
душа
Qui
comblera
tes
heures
Кто
заполнит
твои
часы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Dandrimont, Christophe Martichon
Attention! Feel free to leave feedback.