Lyrics and translation Christophe & Son Lux - Les mots bleus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots bleus
Голубые слова
Six
heures
au
clocher
de
l′église
Шесть
часов
на
церковных
часах
Dans
le
square,
les
fleurs
poétisent
В
сквере
цветы
поэтичны
Une
fille
va
sortir
de
la
mairie
Девушка
выйдет
из
мэрии
Comme
chaque
soir,
je
l'attends,
elle
me
sourit
Как
каждый
вечер,
я
жду
ее,
она
мне
улыбается
Il
faudrait
que
je
lui
parle
à
tout
prix
Мне
нужно
поговорить
с
ней
во
что
бы
то
ни
стало
(I
will
tell
her)
(Я
скажу
ей)
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
(blue
words)
Я
скажу
ей
голубые
слова
Les
mots
qu′on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Parler,
me
semble
ridicule
(blue
words)
Говорить
мне
кажется
смешным
(голубые
слова)
Je
m'élance
et
puis
je
recule
(I
will
tell
her)
Я
бросаюсь
вперед,
а
потом
отступаю
(Я
скажу
ей)
Devant
une
phrase
inutile
(blue
words)
Перед
бесполезной
фразой
(голубые
слова)
Briserait
l'instant
fragile
Разбить
хрупкий
миг
D′une
rencontre,
d′une
rencontre
(I
will
tell
her,
I
will
tell
her)
Встречи,
встречи
(Я
скажу
ей,
я
скажу
ей)
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
голубые
слова
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
что
делают
людей
счастливыми
Je
l'appellerai
sans
la
nommer
(blue
words)
Я
позову
ее,
не
называя
по
имени
(голубые
слова)
J′suis
peut-être
démodé
(I
will
tell
her)
Может
быть,
я
старомоден
(Я
скажу
ей)
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
Зимний
ветер
дует
в
апреле
J′aime
le
silence
immobile
(blue
words)
Мне
нравится
неподвижная
тишина
(голубые
слова)
D'une
rencontre,
d′une
rencontre
(I
will
tell
her,
I
will
tell
her
blue
words)
Встречи,
встречи
(Я
скажу
ей,
я
скажу
ей
голубые
слова)
Il
n'y
a
plus
d'horloge,
plus
de
clocher
Больше
нет
часов,
нет
колокольни
Dans
le
square,
les
arbres
sont
couchés
В
сквере
деревья
лежат
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
Я
возвращаюсь
ночным
поездом
Sur
le
quai,
je
la
vois,
qui
me
sourit
На
перроне
я
вижу
ее,
она
мне
улыбается
Il
faudra
bien
qu′elle
comprenne
à
tout
prix
(I
will
tell
her)
Она
должна
понять
во
что
бы
то
ни
стало
(Я
скажу
ей)
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
голубые
слова
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
что
делают
людей
счастливыми
Une
histoire
d′amour
sans
paroles
История
любви
без
слов
N'a
plus
besoin
du
protocole
Больше
не
нуждается
в
протоколе
Tous
les
longs
discours
futiles
Все
длинные
бесполезные
речи
Terniraient
quelque
peu
le
style
Несколько
подпортят
стиль
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
Нашего
воссоединения,
нашего
воссоединения
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
все
голубые
слова
Les
mots
qu′on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Oh,
je
lui
dirai
О,
я
скажу
ей
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
Все
извинения,
которые
дают
C′est
comme
les
baisers
que
l'on
vole
(I
will
tell
her)
Это
как
поцелуи,
которые
крадут
(Я
скажу
ей)
(Oh,
les
mots
bleus)
Il
reste
une
rancœur
subtile
(О,
голубые
слова)
Остается
тонкая
горечь
Qui
gâcherait
l′instant
fragile
(oh,
les
mots
bleus)
Которая
испортит
хрупкий
миг
(о,
голубые
слова)
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
(I
will
tell
her)
Нашего
воссоединения,
нашего
воссоединения
(Я
скажу
ей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe
Attention! Feel free to leave feedback.