Christophe feat. Vive La Fête - Les marionnettes - translation of the lyrics into German

Les marionnettes - Vive La Fête , Christophe translation in German




Les marionnettes
Die Marionetten
Moi je construis des marionnettes
Ich bastel Puppenfiguren fein,
Avec de la ficelle et du papier
aus Fäden, Papier, so ganz allein.
Elles sont jolies les mignonnettes
Sie sind so niedlich, zierlich und klein,
Je vais, je vais vous les présenter
Ich zeig sie dir, komm schau hinein!
L'une d'entre elles est la plus belle
Die schönste von ihnen, das muss ich dir sagen,
Elle sait bien dire papa maman
Kann Papa und Mama ganz klar schon ertragen.
Quant à son frère il peut prédire
Ihr Bruder, der weiss ob Regen wird kommen,
Pour demain la pluie ou bien le beau temps
Ob morgen die Sonne wird golden umglimmen.
Moi je construis des marionnettes
Ich bastel Puppenfiguren fein,
Avec de la ficelle et du papier
aus Fäden, Papier, so ganz allein.
Elles sont jolies les mignonnettes
Sie sind so niedlich, zierlich und klein,
Je vais, je vais vous les présenter
Ich zeig sie dir, komm schau hinein!
Chez nous à chaque instant c'est jour de fête
Bei uns ist Festtag an jedem Morgen,
Grâce au petit clown qui nous fait rire
Denn der Clown bringt Lachen unverborgen.
Même Alexa cette pauvrette
Sogar Alexa vergisst ihr Leid,
Oublie, oublie, qu'elle a toujours pleuré
Weint nicht mehr, ist voller Freudigkeit.
Moi je construis des marionnettes
Ich bastel Puppenfiguren fein,
Avec de la ficelle et du papier
aus Fäden, Papier, so ganz allein.
Elles sont jolies les mignonnettes
Sie sind so niedlich, zierlich und klein,
Elles vous diront, elles vous diront
Sie werden dir, werden dir sagen,
Que je suis leur ami, que je suis leur ami
Dass ich ihr Freund bin, ihr treuester Wagen.
Que je suis leur ami, leur ami
Dass ich ihr Freund bin, ihr Freund,
Que je suis leur ami, leur ami
Dass ich ihr Freund bin, ihr Freund,
Que je suis leur ami, leur ami
Dass ich ihr Freund bin, ihr Freund,
Que je suis leur ami, leur ami
Dass ich ihr Freund bin, ihr Freund,
Leur ami
Ihr Freund.





Writer(s): Daniel Georges Jacq Bevilacqua


Attention! Feel free to leave feedback.