Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adultes Addict
Erwachsene Süchtige
Tes
lèvres
délicieux
présage
Deine
Lippen,
köstliche
Verheißung
Ont
le
goût
du
miel
de
l'or
Schmecken
nach
Honig
und
Gold
Elles
font
de
moi
ton
otage
Machen
mich
zu
deinem
Gefangenen
Délivre
moi
de
mon
sort
Befreie
mich
von
meinem
Los
Il
faut
bien
Que
l'on
s'expliquer
Wir
müssen
uns
einfach
erklären
Ce
n'est
rien
Qu'une
histoire
d'adultes
addict
Es
ist
nur
eine
Geschichte
von
erwachsenen
Süchtigen
Tes
doigts
dans
ce
va
et
viens
Deine
Finger
in
diesem
Hin
und
Her
Me
sert
de
plus
en
plus
fort
Drücken
mich
immer
stärker
A
ce
jeu
de
mains
pas
vilain
Bei
diesem
Spiel
der
Hände,
nicht
böse
Qui
me
désire
me
dévore
Das
mich
begehrt,
verschlingt
mich
Il
faut
bien
Que
je
réplique
Ich
muss
einfach
erwidern
Ce
n'est
rien
Qu'une
histoire
d'adultes
addict
Es
ist
nur
eine
Geschichte
von
erwachsenen
Süchtigen
Danse
les
âmes
planent
au
dessus
des
corps
Tanz,
die
Seelen
schweben
über
den
Körpern
Danse
les
flammes
blâment
le
plaisir
à
tort
Tanz,
die
Flammen
verurteilen
das
Vergnügen
zu
Unrecht
Ni
l'amour
ni
le
vice
ne
nous
ont
perdus
Weder
Liebe
noch
Laster
haben
uns
verloren
(En
anglais)
(Auf
Englisch)
Ton
corps
enivre
le
mien
Dein
Körper
berauscht
den
meinen
En
rythme
et
bien
plus
encore
Im
Rhythmus
und
noch
viel
mehr
Il
laisse
sur
moi
le
parfum
Er
hinterlässt
auf
mir
den
Duft
Douce
luxure
petite
mort
Süßer
Luxus,
kleiner
Tod
Il
faut
bien
Que
l'on
s'explique
Wir
müssen
uns
einfach
erklären
Ce
n'est
rien
Qu'une
histoire
d'adultes
addict
Es
ist
nur
eine
Geschichte
von
erwachsenen
Süchtigen
Danse
les
âmes
planent
au
dessus
des
corps
Tanz,
die
Seelen
schweben
über
den
Körpern
Danse
les
flammes
blâment
le
plaisir
à
tort
Tanz,
die
Flammen
verurteilen
das
Vergnügen
zu
Unrecht
Ni
l'amour
ni
le
vice
ne
nous
ont
perdus
Weder
Liebe
noch
Laster
haben
uns
verloren
(En
anglais)
(Auf
Englisch)
On
saisi
l'instant
Wir
ergreifen
den
Moment
Avant
que
tout
s'évapore
Bevor
alles
verfliegt
On
subit
le
temps
Wir
erleiden
die
Zeit
De
s'aimer
jusqu'à
la
mort
Uns
bis
zum
Tod
zu
lieben
De
sourire
pour
me
plaire
Zu
lächeln,
um
mir
zu
gefallen
Nos
soupirs
accélèrent
Unsere
Seufzer
beschleunigen
Pour
s'unir
Um
uns
zu
vereinen
Et
j'espère
Und
ich
hoffe
Que
danse
nos
âmes
dansent
au
dessus
des
corps
Dass
tanzen,
unsere
Seelen
über
den
Körpern
schweben
Que
l'on
brûle
les
flammes
brûlent
encore
et
encore
Dass
wir
die
Flammen
immer
wieder
brennen
lassen
Ni
l'amour
ni
le
vice
ne
nous
ont
perdus
Weder
Liebe
noch
Laster
haben
uns
verloren
(En
anglais)
(Auf
Englisch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Durier, Fredrika Stahl
Attention! Feel free to leave feedback.