Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allons enfants - Live
Auf geht's, Kinder - Live
Allons
enfants
de
la
fête
Auf
geht's,
Kinder
des
Festes
Et
des
Rave
Party
Und
der
Rave-Partys
Le
genre
de
gloire
qui
nous
guette
Die
Art
von
Ruhm,
die
auf
uns
lauert
Est
un
jour
de
pluie
Ist
ein
Regentag
Allons
prendre
l'air
Lasst
uns
Luft
schnappen
Tout
à
la
légère
Ganz
unbeschwert
Allons
prendre
l'air
Lasst
uns
Luft
schnappen
Allons
enfants
faut
qu'on
bouge
Auf
geht's,
Kinder,
wir
müssen
uns
bewegen
Qu'on
réveille
les
morts
Dass
wir
die
Toten
wecken
La
planète
est
dans
le
rouge
Der
Planet
ist
im
roten
Bereich
Mais
elle
bouge
encore
Aber
er
bewegt
sich
noch
Allons
prendre
l'air
Lasst
uns
Luft
schnappen
Du
monde
à
l'envers
Von
der
verkehrten
Welt
Qu'est-ce
qu'on
va
en
faire
Was
werden
wir
damit
machen?
Danser
sur
lui
Auf
ihm
tanzen
Provoquer
la
bataille
Den
Kampf
provozieren
Danser
sur
lui
Auf
ihm
tanzen
Semer
la
pagaille
Chaos
stiften
Masser
le
coeur
Das
Herz
massieren
Le
coeur
un
peu
plus
fort
Das
Herz
ein
bisschen
stärker
Dans
le
monde
encore
In
der
Welt
noch
immer
L'espoir
n'est
pas
mort
Die
Hoffnung
ist
nicht
tot
Allons
enfants
de
la
fête
Auf
geht's,
Kinder
des
Festes
Allons-y
gaiement
Gehen
wir
fröhlich
los
Fouler
du
pied
cette
terre
Diese
Erde
mit
Füßen
treten
À
feu
et
à
sang
In
Feuer
und
Blut
Allons
fendre
l'air
Lasst
uns
die
Luft
zerreißen
Du
monde
éphémère
Der
vergänglichen
Welt
Qu'est-ce
qu'on
va
en
faire
Was
werden
wir
damit
machen?
Danser
sur
lui
Auf
ihm
tanzen
Provoquer
la
bataille
Den
Kampf
provozieren
Danser
sur
lui
Auf
ihm
tanzen
Semer
la
pagaille
Chaos
stiften
Masser
le
coeur
Das
Herz
massieren
Le
coeur
un
peu
plus
fort
Das
Herz
ein
bisschen
stärker
Dans
le
monde
encore
In
der
Welt
noch
immer
L'espoir
n'est
pas
mort
Die
Hoffnung
ist
nicht
tot
Allons
enfants
de
la
foire
Auf
geht's,
Kinder
des
Jahrmarkts
Allons
croire
encore
Lasst
uns
weiter
glauben
Qu'on
n'a
pas
perdu
l'espoir
Dass
wir
die
Hoffnung
nicht
verloren
haben
Qu'on
est
juste
au
bord
Dass
wir
gerade
am
Rande
stehen
Allons
prendre
l'air
Lasst
uns
Luft
schnappen
(À
coeur
ouvert)
(Mit
offenem
Herzen)
Prendre
à
la
légère
Leicht
nehmen
(Sinon
le
monde
on
le
perd)
(Sonst
verlieren
wir
die
Welt)
Le
monde
à
refaire
Die
Welt
neu
zu
gestalten
(À
coeur
ouvert)
(Mit
offenem
Herzen)
Danser
sur
lui
Auf
ihm
tanzen
Provoquer
la
bataille
Den
Kampf
provozieren
Danser
sur
lui
Auf
ihm
tanzen
Semer
la
pagaille
Chaos
stiften
Masser
le
coeur
Das
Herz
massieren
Le
coeur
un
peu
plus
fort
Das
Herz
ein
bisschen
stärker
Dans
le
monde
encore
In
der
Welt
noch
immer
L'espoir
n'est
pas
mort
Die
Hoffnung
ist
nicht
tot
Tout
espoir
n'est
pas
mort
Alle
Hoffnung
ist
nicht
tot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Durier, Fredrika Stahl, Isabelle De Truchis De Varennes
Attention! Feel free to leave feedback.