Lyrics and translation Christophe Willem - Automatik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
jamais
vu
venir
mes
ennemis
Я
никогда
не
видел
приближения
своих
врагов,
Car
j'ai
toujours
pris
des
trains
qui
Потому
что
всегда
садился
на
поезда,
которые
Déraillent
Сходят
с
рельсов.
Le
doute
est
devenu
ma
maladie
Сомнение
стало
моей
болезнью.
L'espoir
qui
m'anime
est-il
illusoire?
Надежда,
которая
меня
окрыляет,
иллюзорна
ли
она?
Mais
toi
tu
n'as
pas
peur
Но
ты
не
боишься,
Tu
fais
battre
mon
coeur
Ты
заставляешь
моё
сердце
биться.
Ca
ne
me
dit
rien
qui
vaille
Это
мне
ничего
не
говорит.
Est-ce
ça
le
bonheur?
Это
ли
счастье?
J'ai
cherché
les
erreurs
Я
искал
ошибки,
Je
n'ai
pas
trouvé
ta
faille
Я
не
нашёл
твоей
слабости.
Je
me
reconstruis
Я
восстанавливаюсь,
Je
me
méfie
Я
остерегаюсь.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Je
suis
à
l'épreuve
Я
на
испытании,
J'ai
peur,
je
fuis
Я
боюсь,
я
бегу.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
qui
est-tu?
Паника,
кто
ты?
Et
que
me
veux-tu?
И
чего
ты
от
меня
хочешь?
Vas-tu
me
faire
mal,
mal,
mal?
Сделаешь
ли
ты
мне
больно,
больно,
больно?
Je
ne
sais
plus
Я
больше
не
знаю.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
je
me
sauve
Паника,
я
спасаюсь.
Mystère
et
suspense
comme
dans
un
film
Тайна
и
напряжение,
как
в
фильме.
Le
scènes
dans
lesquelles
je
joue
Сцены,
в
которых
я
играю,
Me
dépassent
Выходят
за
мои
пределы.
Je
traque
les
indices
dans
cette
intrigue
Я
выслеживаю
улики
в
этой
интриге,
Mais
tu
n'a
pas
laissé
la
moindre
trace
Но
ты
не
оставила
ни
малейшего
следа.
Pourquoi
tu
n'as
pas
peur?
Почему
ты
не
боишься?
M'aimes-tu
de
tout
ton
coeur
Любишь
ли
ты
меня
всем
своим
сердцем?
Je
n'ai
pas
trouvé
ta
faille
Я
не
нашёл
твоей
слабости.
Je
me
reconstruis
Я
восстанавливаюсь,
Je
me
méfie
Я
остерегаюсь.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Je
suis
à
l'épreuve
Я
на
испытании,
J'ai
peur,
je
fuis
Я
боюсь,
я
бегу.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
qui
est-tu?
Паника,
кто
ты?
Et
que
me
veux-tu?
И
чего
ты
от
меня
хочешь?
Vas-tu
me
faire
mal,
mal,
mal?
Сделаешь
ли
ты
мне
больно,
больно,
больно?
Je
ne
sais
plus
Я
больше
не
знаю.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
je
me
sauve
Паника,
я
спасаюсь.
Fausse
alerte,
panne
de
coeur
Ложная
тревога,
сердечный
сбой.
Tous
mes
sens
me
leurent
Все
мои
чувства
меня
обманывают.
Fausse
alerte,
panne
de
coeur
Ложная
тревога,
сердечный
сбой.
Dès
que
tu
m'éffleures
(x2)
Как
только
ты
меня
касаешься
(x2).
Je
me
reconstruis
Я
восстанавливаюсь,
Je
me
méfie
Я
остерегаюсь.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Je
suis
à
l'épreuve
Я
на
испытании,
J'ai
peur,
je
fuis
Я
боюсь,
я
бегу.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
qui
est-tu?
Паника,
кто
ты?
Et
que
me
veux-tu?
И
чего
ты
от
меня
хочешь?
Vas-tu
me
faire
mal,
mal,
mal?
Сделаешь
ли
ты
мне
больно,
больно,
больно?
Je
ne
sais
plus
Я
больше
не
знаю.
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
je
me
sauve
Паника,
я
спасаюсь.
(Je
me
sauve,
tu
me
suis)
(Я
спасаюсь,
ты
следуешь
за
мной.)
Réflexe
automatique
Автоматический
рефлекс.
Panique
je
me
sauve
Паника,
я
спасаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Olovsson, Isabel Guzman, Bjorn Olovsson, Zehira Darabid, Par Westerlund
Attention! Feel free to leave feedback.