Christophe Willem - Jacques a dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Willem - Jacques a dit




Je suis un oiseau
Я птица
Qui est tombé de haut
Кто упал с высоты
Je traîne ma peine
Я откладываю свое горе.
Une larme qui coule
Капающая слеза
J'ai dans la gorge une boule
У меня комок в горле.
Comme une pierre qui roule
Как камень, который катится
Perdue l'innocence des jours
Потерянная невинность дней
Passés dans la cour de l'école
Прошли во двор школы
Du bonheur, j'en ai pas
Счастья у меня нет.
Y en a que pour Pierre et Paul
Есть только для Петра и Павла
Jacques a dit cours
Жак сказал:
Jacques a dit vole
Жак сказал: Лети.
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours
Жак сказал:
Jacques a dit aime
Жак сказал, что любит
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Я люблю тебя, но ты все равно уйдешь.
Jacques a dit marche
Жак сказал: марш
Jacques a dit rêve
Жак сказал, что сон
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так сильно ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit certes je lui pardonne
Жак, конечно, сказал, что я прощаю его
Jacques est un rêve, pas un homme
Жак-мечта, а не мужчина
Reste une mélancolie cachée
Остается скрытая меланхолия
Sous mon manteau de pluie
Под моим дождевиком
Qui traîne encore
Который все еще болтается
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Я больше не чувствую ветра в своих парусах
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Скажи мне, для чего нужна моя звезда
Si je perds le Nord?
Если я потеряю Север?
Mes îles, je les ai méritées
Мои острова, я их заслужил
Mes ailes, je les ai pas volées
Мои крылья, я их не крал.
J'ai tout fait comme tu m'as dit
Я сделал все так, как ты мне сказал.
Mais le rêve s'évanouit
Но сон угасает
Jacques a dit cours
Жак сказал:
Jacques a dit vole
Жак сказал: Лети.
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours
Жак сказал:
Jacques a dit aime
Жак сказал, что любит
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Я люблю тебя, но ты все равно уйдешь.
Jacques a dit marche
Жак сказал: марш
Jacques a dit rêve
Жак сказал, что сон
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так сильно ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit, certes, des tas de choses
Жак сказал, правда, много чего
Mais sur la vie, pas toutes roses
Но о жизни не все розы
Jacques ne dit pas tout
Жак не все говорит
Jacques ne dit mot
Жак не сказал ни слова.
Jacques ne sait pas ce qu'on vit
Жак не знает, чем мы живем
Jacques ne sait pas que c'est tout gris
Жак не знает, что это все серое
Jacques a dit cours
Жак сказал:
Jacques a dit vole
Жак сказал: Лети.
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours (Jacques me dit vole)
Жак сказал курс (Жак говорит мне, лети)
Jacques a dit aime
Жак сказал, что любит
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Я люблю тебя, но ты все равно уйдешь.
Jacques a dit marche (Jacques ne sait rien)
Жак сказал марш (Жак ничего не знает)
Jacques a dit rêve (de la vie)
Жак сказал Сон жизни)
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так сильно ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit bois (la vie sait tout)
Жак сказал Буа (жизнь знает все)
Jacques a dit mange (gris)
Жак сказал: Ешь (седой)
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Я вырос, но ничего не меняется.
Jacques a dit vague
Жак неопределенно сказал:
Jacques a dit secours
- Сказал Жак, спасаясь.
Mais ne connaît rien à l'amour
Но ничего не знает о любви
Jacques a dit chante, si tu le veux
Жак сказал, пой, если хочешь.
Moi je déchante peu à peu
Я постепенно теряю сознание.
Jacques a dit certes, je lui pardonne
Жак, конечно, сказал: прощаю его".
Jacques est un rêve, pas un homme
Жак-мечта, а не мужчина





Writer(s): DE TRUCHIS DE VARENNES ISABELLE ANNE, PILOT JEAN-PIERRE, SCHULTHEIS OLIVIER


Attention! Feel free to leave feedback.