Christophe Willem - Le chagrin - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Willem - Le chagrin - Live




Le chagrin - Live
Печаль - Live
S'il on devait décrire le chagrin
Если бы мы должны были описать печаль
On dirait qu'ce n'est rien
Мы бы сказали, что это ничто
Ce n'est pas la défaite, le chagrin
Это не поражение, печаль
Ce n'est pas le destin
Это не судьба
Ces choses et le coeur gros ça brûle dans un coin
Эти вещи и тяжесть в сердце, что жжет где-то внутри
C'est l'enfance qui nous tombe des mains
Это детство, ускользающее из наших рук
Quand on aura cent ans
Когда нам будет сто лет
Le moindre chagrin ne serait caresse
Малейшая печаль не будет лаской
Encore brûlant, encore emmêlé de quelques jeunesses
Все еще обжигающая, все еще уносящая с собой призраки молодости
Et sali comme le vent
И грязная, как ветер
(Ouh ouh ou ou ou ou, ou ou ou ou)
(О-о-о-о-о-о, о-о-о-о)
S'il on devait décrire le chagrin
Если бы мы должны были описать печаль
On dirait qu'c'était bien
Мы бы сказали, что это было хорошо
Ce n'est pas le naufrage, le chagrin
Это не кораблекрушение, печаль
C'est l'averse en chemin
Это ливень на пути
C'est doux, à leurs genoux
Это сладко, у их ног
Ca creuse nos reins
Это точит нашу душу
Ca reveille en larmes nos matins
Это будит нас слезами по утрам
Mais quand on aura cent ans
Но когда нам будет сто лет
Le moindre chagrin nous fera tendresse
Малейшая печаль покажется нам нежностью
Encore tremblant, encore envouté par quelques jeunesses
Все еще дрожащая, все еще околдованная призраками молодости
Comme en sanglant l'ancien
Как будто обагряя кровью прошлое
Je vais et je viens
Я прихожу и ухожу
Comme si de rien
Как будто ничего не было
Sans toi pourtant
Без тебя, однако
Perdu en chemin
Заблудился на пути
De nous il ne reste rien,
От нас ничего не осталось,
Rien qu'un drôle de chagrin
Ничего, кроме странной печали
Mais quand on aura cent ans
Но когда нам будет сто лет
Le moindre chagrin ne serait caresse
Малейшая печаль не будет лаской
Encore brulant, encore emmêlé de quelques jeunesses
Все еще обжигающая, все еще уносящая с собой призраки молодости
On aura cent ans
Нам будет сто лет
Le moindre chagrin nous fera tendresse
Малейшая печаль покажется нам нежностью
Encore tremblant, encore envouté par quelques jeunesses
Все еще дрожащая, все еще околдованная призраками молодости
Comme en sanglant l'ancien
Как будто обагряя кровью прошлое





Writer(s): Fredrika Stahl, Carla Bruni


Attention! Feel free to leave feedback.