Lyrics and translation Christophe Willem - Le Temps Qu'Il Reste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps Qu'Il Reste
The Time We Have Left
(Steve
Anderson/Karen
Poole)
adaptation
française
Zehira
Darabid
(Steve
Anderson/Karen
Poole)
adapted
by
Zehira
Darabid
Le
temps
recule
dès
qu'on
avance
Time
rewinds
once
you
progress
Puis
tout
s'arrête
le
temps
d'une
danse
And
then
everything
stops
for
a
dance
Le
monde
est
petit
entre
nos
mains
pris
The
world
is
small,
grasped
in
our
hands
Le
ciel
au
dessus
brille
The
sky
above
brightens
Prenons
le
moment
pour
capturer
Let's
take
this
moment
to
capture
En
millions
de
pixels
une
étincelle
A
spark
in
millions
of
pixels
Avant
que
l'horloge
ne
nous
dépasse
Before
the
clock
overtakes
us
Avant
que
nos
liens
ne
se
défassent
Before
our
ties
come
undone
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Just
the
euphoria
of
the
time
we
have
left
Avant
que
le
destin
ne
nous
lâche
Before
destiny
lets
us
go
Avant
que
les
étoiles
ne
se
cachent
Before
the
stars
hide
themselves
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Just
the
euphoria
of
the
time
we
have
left
Oublie
tout,
fuis
vers
l'infini
Forget
everything,
flee
towards
infinity
Cette
nuit
peut
durer
toute
une
vie
This
night
can
last
a
lifetime
Notre
alibi
si
sonne
minuit
sera
l'insomnie
Our
alibi,
if
midnight
tolls,
will
be
insomnia
Donc
prenons
le
moment
pour
capturer
So
let's
take
this
moment
to
capture
En
millions
de
pixels
une
étincelle
A
spark
in
millions
of
pixels
Avant
que
l'horloge
ne
nous
dépasse
Before
the
clock
overtakes
us
Avant
que
nos
liens
ne
se
défassent
Before
our
ties
come
undone
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Just
the
euphoria
of
the
time
we
have
left
Avant
que
le
destin
ne
nous
lâche
Before
destiny
lets
us
go
Avant
que
les
étoiles
ne
se
cachent
Before
the
stars
hide
themselves
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Just
the
euphoria
of
the
time
we
have
left
Dis
à
quoi
tu
penses
Tell
me
what
you're
thinking
C'est
la
dernière
chance
This
is
our
last
chance
Avant
de
se
laisser
mon
ange...
Before
letting
ourselves
go,
my
angel...
Avant
que
l'horloge
ne
nous
dépasse
Before
the
clock
overtakes
us
Avant
que
nos
liens
ne
se
défassent
Before
our
ties
come
undone
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Just
the
euphoria
of
the
time
we
have
left
Avant
que
le
destin
ne
nous
lâche
Before
destiny
lets
us
go
Avant
que
les
étoiles
ne
se
cachent
Before
the
stars
hide
themselves
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Just
the
euphoria
of
the
time
we
have
left
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Karen Ann Poole, Stephen John Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.