Lyrics and translation Christophe Willem - Loneliness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
vient
comme
elle
va
Она
приходит
и
уходит,
Au
grès
d'un
instant
Внезапно,
в
одно
мгновение,
Elle
fane
le
moindre
printemps
Она
губит
любую
весну,
Elle
se
coule
à
moi
Она
проникает
в
меня,
Se
mêle
à
mon
sang
Смешивается
с
моей
кровью,
Elle
guette
le
moindre
tourment
Она
ждет
малейшего
мучения.
Je
vis
dans
ses
yeux
Я
живу
в
твоих
глазах,
Et
j'aime
sa
caresse
И
люблю
твои
ласки.
Elle
veut
tout
de
moi
Ты
хочешь
всё
от
меня,
La
chaire
et
le
sang
Плоть
и
кровь.
Le
soupir
et
le
tremblement
Вздох
и
трепет,
Elle
veut
tout
de
moi
Ты
хочешь
всё
от
меня,
L'aube
et
le
néant
Рассвет
и
пустоту.
Si
douce,
si
cruelle
pourtant
Такая
нежная,
такая
жестокая.
Elle
dort
dans
mes
bras
Ты
спишь
в
моих
объятиях,
Tremble
pour
un
rien
Трепещешь
по
пустякам,
Se
niche
au
creux
de
mes
reins
Устраиваешься
в
изгибе
моей
спины.
Elle
dessine
mes
pas
Ты
направляешь
мои
шаги,
Creuse
mes
matins
Опустошаешь
мои
утра,
Parfois
elle
chante
mes
refrains
Иногда
ты
напеваешь
мои
припевы.
Elle
est
comme
une
âme
Ты
как
душа,
Au
bout
du
vacarme
В
конце
этого
шума.
Je
veux
tout
de
toi
Я
хочу
всё
от
тебя,
Ton
silence
brûlant
Твое
жгучее
молчание,
Ton
parfum
d'enfance,
entêtant
Твой
дурманящий
аромат
детства.
Je
veux
tout
de
toi
Я
хочу
всё
от
тебя,
C'est
toi
qui
me
prends
Это
ты
меня
пленяешь.
Si
douce,
si
brutale
pourtant
Такая
нежная,
такая
безжалостная.
Je
mourrai
de
toi
Я
умру
от
тебя,
A
l'ombre
du
temps
В
тени
времени,
J'en
mourrai
de
t'aimer
tellement
Я
умру
от
того,
что
так
сильно
люблю
тебя.
Je
brillerai
sous
tes
doigts
Я
буду
сиять
под
твоими
пальцами,
A
ton
firmament
На
твоем
небосклоне.
Toi,
moi,
toi
et
moi
seulement
Ты,
я,
ты
и
я,
только
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Bruni, Fredrika Stahl, Christophe Durier
Attention! Feel free to leave feedback.