Christophe Willem - Loneliness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Willem - Loneliness




Loneliness
Одиночество
Elle vient comme elle va
Она приходит и уходит,
Au grès d'un instant
Внезапно, в одно мгновение,
Elle fane le moindre printemps
Она губит любую весну,
Elle se coule à moi
Она проникает в меня,
Se mêle à mon sang
Смешивается с моей кровью,
Elle guette le moindre tourment
Она ждет малейшего мучения.
Loneliness
Одиночество,
Je vis dans ses yeux
Я живу в твоих глазах,
Et j'aime sa caresse
И люблю твои ласки.
Loneliness
Одиночество,
Elle veut tout de moi
Ты хочешь всё от меня,
La chaire et le sang
Плоть и кровь.
Le soupir et le tremblement
Вздох и трепет,
Elle veut tout de moi
Ты хочешь всё от меня,
L'aube et le néant
Рассвет и пустоту.
Si douce, si cruelle pourtant
Такая нежная, такая жестокая.
Elle dort dans mes bras
Ты спишь в моих объятиях,
Tremble pour un rien
Трепещешь по пустякам,
Se niche au creux de mes reins
Устраиваешься в изгибе моей спины.
Elle dessine mes pas
Ты направляешь мои шаги,
Creuse mes matins
Опустошаешь мои утра,
Parfois elle chante mes refrains
Иногда ты напеваешь мои припевы.
Loneliness
Одиночество,
Elle est comme une âme
Ты как душа,
Au bout du vacarme
В конце этого шума.
Loneliness
Одиночество,
Je veux tout de toi
Я хочу всё от тебя,
Ton silence brûlant
Твое жгучее молчание,
Ton parfum d'enfance, entêtant
Твой дурманящий аромат детства.
Je veux tout de toi
Я хочу всё от тебя,
C'est toi qui me prends
Это ты меня пленяешь.
Si douce, si brutale pourtant
Такая нежная, такая безжалостная.
Je mourrai de toi
Я умру от тебя,
A l'ombre du temps
В тени времени,
J'en mourrai de t'aimer tellement
Я умру от того, что так сильно люблю тебя.
Je brillerai sous tes doigts
Я буду сиять под твоими пальцами,
A ton firmament
На твоем небосклоне.
Toi, moi, toi et moi seulement
Ты, я, ты и я, только мы.





Writer(s): Carla Bruni, Fredrika Stahl, Christophe Durier


Attention! Feel free to leave feedback.