Lyrics and translation Christophe Willem - Nous nus - Live
Cœurs
et
corps
emmitouflés
Объединенные
сердца
и
тела
Nos
envies
gommées
Наша
тяга
к
склеиванию
Rêves
et
peaux
bien
éduqués,
l'ennemi
maté
Мечты
и
хорошо
образованные
шкуры,
враг,
которого
можно
найти
Jour
après
jour,
jour,
jour
apprend
l'enfant
День
за
днем,
день
за
днем
учится
ребенок
Les
règles
qu'il
faut
Необходимые
правила
Chacun
son
tour,
tour,
tour,
on
devient
grand
Каждый
по
очереди,
по
очереди,
по
очереди,
мы
становимся
великими
On
devient
faux
Мы
становимся
фальшивыми
Jusqu'au
jour
où
le
soleil
vient
te
ressusciter
До
того
дня,
когда
солнце
придет
и
воскресит
тебя
Un
amour
nous
réveille
Любовь
будит
нас
Le
jour
où
le
soleil
viendra
te
réveiller
В
тот
день,
когда
солнце
придет
и
разбудит
тебя
L'amour
enfin
balaye
les
chaînes
et
les
clés
Любовь,
наконец,
сметает
цепи
и
ключи
Revenons
à
nous
nus
Давайте
вернемся
к
себе
голыми
Comme
aux
débuts
Как
и
в
первые
дни
A
nos
élan
perdus
За
наши
потерянные
импульсы
Juste
nous,
nus
Только
мы,
голые
Il
en
faut
des
tas,
des
strates
Их
нужно
много,
много
слоев.
Des
nœuds
compliqués
Сложные
узлы
Des
mots,
des
fils
à
nos
pattes
Слова,
нити
на
наших
лапах
A
nous
bien
dressés
За
нас,
хорошо
воспитанных
Alors
on
court,
court,
court
tout
empotés
Так
что
мы
бежим,
бежим,
бежим
в
полном
одиночестве.
Dans
nos
grands
manteaux
В
наших
больших
пальто
Aveugles
et
sourds,
sourds,
sourds
Слепые
и
глухие,
глухие,
глухие
Civilisés,
si
mal
dans
nos
peaux
Цивилизованные,
так
плохо
в
нашей
шкуре
Jusqu'au
jour
où
le
soleil
vient
te
ressusciter
До
того
дня,
когда
солнце
придет
и
воскресит
тебя
Un
amour
nous
réveille
Любовь
будит
нас
Le
jour
où
le
soleil
viendra
te
réveiller
В
тот
день,
когда
солнце
придет
и
разбудит
тебя
L'amour
enfin
balaye
les
chaînes
et
les
clés
Любовь,
наконец,
сметает
цепи
и
ключи
Revenons
à
nous
nus
Давайте
вернемся
к
себе
голыми
Comme
aux
débuts
Как
и
в
первые
дни
A
nos
élan
perdus
За
наши
потерянные
импульсы
Juste
nous,
nus
Только
мы,
голые
Balance
tes
habits
Качай
свою
одежду
Tes
impostures
aussi
Твои
обманки
тоже
Prends
le
vent,
prends
le
ciel
Возьми
ветер,
возьми
небо.
Prends
ta
faim
de
vie,
illumine
ta
nuit
Прими
свой
жизненный
голод,
освети
свою
ночь
Redeviens
subversif,
impulsif,
instinctif
Снова
станьте
подрывным,
импульсивным,
инстинктивным
Bouge
et
danse
à
l'envie
Двигайся
и
танцуй
на
зависть
Bienséance
oublie
Приличия
забудь
Délivre
là
ta
vie
Спаси
там
свою
жизнь
Revenons
à
nous
nus
Давайте
вернемся
к
себе
голыми
Comme
aux
débuts
Как
и
в
первые
дни
A
nos
élans
perdus
За
наших
потерянных
лосей
Purs
et
émus
Чистые
и
тронутые
Revenons
à
nous
nus
Давайте
вернемся
к
себе
голыми
Tribus
perdues
Потерянные
племена
Nus
mais
purs
et
émus
Обнаженные,
но
чистые
и
тронутые
Juste
nous,
nus
Только
мы,
голые
Revenons
à
nous
nus
Давайте
вернемся
к
себе
голыми
Comme
aux
débuts
Как
и
в
первые
дни
A
nos
élan
perdus
За
наши
потерянные
импульсы
Juste
nous,
nus
Только
мы,
голые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Christophe Willem, Sarah De Courcy-aston
Attention! Feel free to leave feedback.