Lyrics and translation Christophe Willem - Pourquoi tu t'en vas ?
Pourquoi tu t'en vas ?
Почему ты уходишь?
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Parce
que
tu
t'en
fout
Потому
что
тебе
все
равно.
Non
je
ne
m'en
fout
pas
Нет,
мне
не
все
равно.
Mais
si
tu
t'en
fou
Но
если
тебе
все
равно,
C'est
toi
qui
est
fou
Это
ты
сумасшедший.
Mais
parce
que
tu
t'en
fout
Но
потому
что
тебе
все
равно.
Non
je
ne
m'en
fou
pas
Нет,
мне
не
все
равно.
Alors
pourquoi
tu
t'en
vas?
Тогда
почему
ты
уходишь?
On
étais
bien
pourtant,
on
était
bien
partout
Нам
же
было
хорошо,
нам
было
хорошо
везде.
On
étais
bien
parterre
Нам
было
хорошо
на
полу.
On
étais
bien
tout
le
temps
Нам
было
хорошо
всегда.
J'aimerais
t'avoir
à
nouveau,
sur
le
dos
Я
хотел
бы
снова,
чтобы
ты
была
у
меня
на
спине.
Reviens
s'il
te
plait
te
coller
à
ma
peau
Вернись,
пожалуйста,
прижмись
ко
мне.
Crois
moi
ca
se
voyait;
on
étais
beaux
Поверь
мне,
это
было
видно;
мы
были
красивы.
Ca
se
savait
et
c'étais
beau
Все
это
знали,
и
это
было
прекрасно.
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Parce
que
j'deviens
fou
Потому
что
я
схожу
с
ума.
Pourquoi
tu
pars
pas?
Почему
ты
не
уходишь?
J'ai
toujours
peur
des
loups...
Я
всегда
боюсь
волков...
Restes
dans
mes
bras...
Останься
в
моих
объятиях...
...oui
mais
j'y
suis
déjà...
...да,
но
я
уже
здесь...
Tu
es
ma
moitié
Ты
- моя
половина.
Je
dors
à
moitié
Я
сплю
наполовину.
Je
ne
me
souviens
même
pas...
Я
даже
не
помню...
...pourquoi
tu
t'en
vas?
...почему
ты
уходишь?
Parce
que
tu
'en
fout
Потому
что
тебе
все
равно.
Mais
ca
ne
vas
pas
Но
так
нельзя.
Ca
ne
vas
pas
pas
du
tout
Так
совсем
нельзя.
Dormons
mon
amour
Давай
спать,
моя
любовь.
Demain
il
fera
jour
Завтра
будет
новый
день.
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Restes
dans
mes
bras
Останься
в
моих
объятиях.
Ouai
mais
j'y
suis
déjà
Да,
но
я
уже
здесь.
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Mais
je
ne
m'en
vais
pas
Но
я
не
ухожу.
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Pourquoi
tu
t'en
vas?
Почему
ты
уходишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertrand Burgalat, Valerie Lemercier
Attention! Feel free to leave feedback.