Lyrics and translation Christophe Willem - Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
l'art
de
me
défiler
Я
мастер
ускользать,
Je
passe
toujours
à
coté
Всегда
прохожу
мимо,
Je
collectionne
les
actes
manqués
Коллекционирую
упущенные
возможности.
J′aurai
dû
oublier
Мне
следовало
бы
забыть,
Et
pourtant,
pour
autant...
И
всё
же,
несмотря
на
это...
Ton
regard
remplit
mes
pensées
Твой
взгляд
наполняет
мои
мысли.
Quelques
mots
étrangers
Пара
слов
на
чужом
языке,
Pas
même
juste
le
temps
de
s'aimer
Даже
не
хватило
времени
полюбить
друг
друга.
Mes
minutes
sont
comptées
Мои
минуты
сочтены.
Même
si
c'est
pour
une
heure
Даже
если
это
всего
на
час,
Libre
pour
le
meilleur
Свободен
для
лучшего,
J′irai
ici
ou
ailleurs
Я
пойду
сюда
или
куда
угодно.
Si
je
dois
courir
à
l′autre
bout
de
Rio
Если
мне
придется
бежать
на
другой
конец
Рио,
Traverser
la
ville
je
le
ferai
s'il
le
faut
Пересечь
весь
город,
я
сделаю
это,
если
потребуется.
Ne
me
dis
surtout
pas
Только
не
говори
мне,
Qu′il
est
trop
tard
pour
danser
le
slow
Что
слишком
поздно
танцевать
медленный
танец,
Revoir
ton
sourire,
tes
lèvres
Вновь
увидеть
твою
улыбку,
твои
губы,
Le
goût
de
ta
peau
Вкус
твоей
кожи.
Est-ce
que
tu
panseras
nos
adieux
Будешь
ли
ты
вспоминать
наши
прощания,
Chaque
jour
encore
un
peu
Каждый
день
ещё
немного,
Au-delà
de
ta
prison
bleue
За
пределами
твоей
голубой
тюрьмы?
Tu
sais,
ici
il
pleut
Знаешь,
здесь
идет
дождь.
Si
le
désir
du
coin
des
yeux
Если
желание,
затаившееся
в
уголках
глаз,
Comme
l'étoile
sur
nos
vœux
Как
звезда,
загаданная
нами,
Se
revoir
mais
pour
s′aimer
mieux
Сбудется,
и
мы
увидимся
вновь,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Prendre
le
temps
d'être
deux
Чтобы
уделить
время
друг
другу...
Si
je
dois
courir
à
l′autre
bout
de
Rio
Если
мне
придется
бежать
на
другой
конец
Рио,
Traverser
la
ville
je
le
ferai
s'il
le
faut
Пересечь
весь
город,
я
сделаю
это,
если
потребуется.
Ne
me
dis
surtout
pas
Только
не
говори
мне,
Qu'il
est
trop
tard
pour
danser
le
slow
Что
слишком
поздно
танцевать
медленный
танец,
Revoir
ton
sourire,
tes
lèvres
Вновь
увидеть
твою
улыбку,
твои
губы,
Le
goût
de
ta
peau
Вкус
твоей
кожи.
Dansons
le
slow
Давай
станцуем
медленный
танец,
Le
goût
de
peau
Вкус
твоей
кожи.
Si
je
dois
courir
à
l′autre
bout
de
Rio
Если
мне
придется
бежать
на
другой
конец
Рио,
Traverser
la
ville,
je
le
ferai
s′il
le
faut
Пересечь
весь
город,
я
сделаю
это,
если
потребуется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, CHRISTOPHE WILLEM, ANTOINE BARRAU
Album
Rio
date of release
29-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.