Lyrics and translation Christophe Willem - Starlite
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
nuit
me
fait
rêver
Если
ночь
позволяет
мне
мечтать,
C'est
parce
qu'elle
est
la
seule
à
voir
qui
je
suis
То
потому,
что
только
она
видит,
кто
я
есть.
Les
images
défilent
pour
m'emporter
Образы
мелькают,
унося
меня
прочь.
Je
sens
ce
parfum
qui
m'ennivre
Я
чувствую
этот
аромат,
он
пьянит
меня,
Et
j'me
sens
libre
И
я
чувствую
себя
свободным.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
лишь
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
воду.
SOS
May
Day
May
Day
SOS
May
Day
May
Day
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlight
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
Je
rêve
de
rechanger
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь.
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
что
преследуют
меня,
больше
не
страшны.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Et
si
un
jour
je
devais
céder
И
если
однажды
я
сдамся,
C'est
que
tout
le
poids
du
doute
m'aura
usé
Значит,
вся
тяжесть
сомнений
измотала
меня.
Et
si
sur
ma
route
je
me
perdais
И
если
на
своем
пути
я
заблужусь,
J'attendrai
que
le
vent
tourne
pour
me
guider
Я
буду
ждать,
когда
ветер
повернет,
чтобы
вести
меня.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
лишь
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
воду.
SOS
May
Day
May
Day
SOS
May
Day
May
Day
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlight
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
Je
rêve
de
rechanger
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь.
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
что
преследуют
меня,
больше
не
страшны.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Ain't
nobody
makes
me
better
Никто
не
делает
меня
лучше,
Makes
me
happy
Счастливее,
Makes
me
feel
this
way
Не
дарит
мне
таких
ощущений.
Ain't
nobody
makes
me
better
Никто
не
делает
меня
лучше,
Makes
me
happy
Счастливее,
Makes
me
feel
this
way
Не
дарит
мне
таких
ощущений.
First
you
put
your
arms
around
me
Сначала
ты
обнимаешь
меня,
Then
I
feel
your
charms
around
me
Потом
я
чувствую
твое
очарование,
I
got
this
feeling
most
with
treasure
У
меня
такое
чувство,
будто
я
обрел
сокровище,
And
a
love
so
sweet
we
cannot
measure
И
любовь
так
сладка,
что
ее
не
измерить.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
лишь
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
воду.
SOS
May
Day
May
Day
SOS
May
Day
May
Day
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlight
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
Je
rêve
de
changer
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь.
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
что
преследуют
меня,
больше
не
страшны.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Plus
rien
ne
me
fait
peur
Больше
ничего
не
пугает
меня.
Je
me
sens
libre,
libre,
libre
Я
чувствую
себя
свободным,
свободным,
свободным.
Cette
fois
ci,
На
этот
раз,
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlight
Я
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Je
ne
veux
plus
me
mentir
Я
больше
не
хочу
лгать
себе.
Toutes
ces
lumières
m'attirent
Все
эти
огни
манят
меня.
Je
ne
veux
plus
me
mentir...
Я
больше
не
хочу
лгать
себе...
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile
Я
найду
свою
звезду,
Ma
starlight
Свой
звёздный
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Leigh Wilson, Richard Stannard, Thomas Kent, Amanda Wilson, Russell Small, James Wiltshire, Zehira Darabid, David James Wolinski, Wolfgang Weiss
Attention! Feel free to leave feedback.