Lyrics and translation Christophe - Ces Petits Luxes - Live Olympia 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces Petits Luxes - Live Olympia 2002
Эти маленькие роскоши - Концерт в Олимпии 2002
Ces
petits
luxes
providentiels
Эти
маленькие,
спасительные
роскоши
N'ont
plus
le
goût
de
nos
amours
bien
chambrées
Больше
не
имеют
вкуса
наших
укромных
любовных
утех.
Du
grand
hôtel
vide
à
la
rue,
il
n'y
a
qu'un
pas
От
пустого
гранд-отеля
до
улицы
— всего
один
шаг.
La
foule
qui
me
mène
à
toi
a
tout
l'air,
l'air
d'un
faux
pas
Толпа,
что
ведет
меня
к
тебе,
кажется,
делает
ложный
шаг.
Le
Raphaël,
seul,
a
du
vernis
quand
je
balance
Только
«Рафаэль»
сохраняет
лоск,
когда
я
мечусь
Entre
deux
belles,
entre
deux
belles
Между
двумя
красотками,
между
двумя
красотками.
Le
superflu
c'est
l'amour,
me
comprends-tu?
Излишество
— это
любовь,
понимаешь
ли
ты?
Ton
indifférence
est
le
cœur
de
ma
folie
Твое
безразличие
— сердцевина
моего
безумия.
Et
ton
allure
singulière
a
la
distance
et
la
beauté
А
твоя
необычная
манера
держаться
обладает
отстраненностью
и
красотой
Des
photos
glacées
que
j'aime
Ледяных
фотографий,
которые
я
люблю.
Plus
tu
m'échappes,
plus
tu
me
plais
Чем
больше
ты
ускользаешь
от
меня,
тем
больше
ты
мне
нравишься.
Au
jeu
de
l'amour,
on
s'est
bien
ruinés
В
игре
любви
мы
оба
разорились.
Tes
seins,
ta
peau
douce,
tes
yeux
mouillés
Твоя
грудь,
твоя
нежная
кожа,
твои
влажные
глаза,
Ta
jeunesse
désormais
me
laissent
sans
regrets
Твоя
молодость
теперь
оставляют
меня
без
сожалений.
Le
superflu
c'est
l'amour,
le
comprends-tu?
Излишество
— это
любовь,
понимаешь
ли
ты?
Ton
indifférence
me
va
droit
au
cœur
Твое
безразличие
пронзает
мне
сердце.
Tes
accents
superficiels
ont
la
distance
et
la
beauté
Твои
поверхностные
слова
обладают
отстраненностью
и
красотой
Désespérées
des
rares
instants
perdus
ensemble
Отчаянных
редких
мгновений,
проведенных
вместе.
C'est
dommage,
rien
ne
va
plus,
entre
nous,
rien
ne
va
plus
Жаль,
ничего
не
выйдет,
между
нами
ничего
не
выйдет.
Ces
petits
luxes
providentiels
Эти
маленькие,
спасительные
роскоши
N'ont
plus
le
goût
de
nos
amours
bien
chambrées
Больше
не
имеют
вкуса
наших
укромных
любовных
утех.
Plus
tu
m'échappes,
plus
ça
me
frappe
Чем
больше
ты
ускользаешь,
тем
сильнее
это
бьет
по
мне.
Je
retombe
amoureux,
là,
presque
aussi
sec
Я
снова
влюбляюсь,
вот
так,
почти
мгновенно.
Je
te
dis
"Reste!",
j'retourne
ma
veste
Я
говорю
тебе:
"Останься!",
я
меняю
свое
мнение.
Nous
voilà
encore
une
fois
dans
de
beaux
draps
Мы
снова
оказались
в
щекотливом
положении.
Plus
tu
m'échappes,
plus
tu
me
plais
Чем
больше
ты
ускользаешь
от
меня,
тем
больше
ты
мне
нравишься.
Et
c'est
comme
ça
que
tu
m'attrapes
И
вот
так
ты
меня
и
ловишь.
Non,
n'essaie
pas
de
comprendre
Нет,
не
пытайся
понять,
Ce
qui
t'échappe,
c'est
toujours
moi
То,
что
ускользает
от
тебя,
— это
всегда
я.
Ces
petits
luxes
providentiels
Эти
маленькие,
спасительные
роскоши
Ont
le
dégoût
de
nos
amours,
même
chambrées
Вызывают
отвращение
к
нашим
любовным
утехам,
даже
укромным.
Ces
petits
luxes
providentiels
Эти
маленькие,
спасительные
роскоши
Font
leurs
adieux
au
Raphaël
en
privé.
Прощаются
с
«Рафаэлем»
наедине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Point
Attention! Feel free to leave feedback.