Lyrics and translation Christophe - Cette vie-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
c'est
beau
de
voir
venir
le
jour
Как
приятно
видеть,
что
наступит
этот
день
Que
c'est
beau
de
retrouver
l'amour
Как
приятно
снова
обрести
любовь
Quand
on
a
pendant
16
mois
Когда
у
нас
есть
16
месяцев
Vécu
cette
vie-là
Прожил
ту
жизнь
Que
c'est
bon
de
voir
s'ouvrir
la
grille
Что
приятно
видеть,
как
открывается
решетка
De
partir
en
ne
se
retournant
point
Уйти,
не
обернувшись.
En
criant
la
joie
qui
nous
emporte
Крича
от
радости,
которая
охватывает
нас
Loin
de
cette
vie-là
Вдали
от
этой
жизни
Adieu
monde
terrible
Прощай,
ужасный
мир
Adieu
tu
ne
me
referas
plus
Прощай,
ты
больше
не
вернешь
меня.
Le
coup
du
petit
soldat
Выстрел
маленького
солдата
Qui
doit
marcher
au
pas
Кто
должен
идти
по
стопам
Que
c'est
beau
de
voir
venir
la
fille
Как
приятно
видеть,
как
приходит
девушка
Qui
bientôt
se
pendra
à
mon
cou
Который
скоро
повиснет
у
меня
на
шее
Que
c'est
bon
de
retrouver
la
ville
Что
приятно
снова
оказаться
в
городе
Et
puis
d'oublier
tout
А
потом
забыть
обо
всем
Tout
depuis
ce
jour
où
j'ai
laissé
Все
с
того
дня,
когда
я
оставил
Ce
visage
qui
voulait
dire
je
t'aime
Это
лицо,
которое
означало,
что
я
люблю
тебя
Mais
pourtant
je
me
suis
embarqué
Но
все
же
я
отправился
в
путь
Oubliant
ses
appels
Забыв
о
своих
звонках
Adieu
monde
terrible
Прощай,
ужасный
мир
Adieu
marches
et
combats
Прощальные
марши
и
бои
Pour
jouer
la
guérilla
Чтобы
играть
в
партизанскую
войну
Tu
ne
m'y
reprendras
pas
Ты
не
возьмешь
меня
обратно.
J'ai
laissé
tous
mes
amis
Я
оставил
всех
своих
друзей
Et
bien
d'autres
prendront
ma
place
И
многие
другие
займут
мое
место
Ce
n'est
pas
pour
la
vie
Это
не
на
всю
жизнь
Il
faut
que
l'on
s'y
fasse
Мы
должны
это
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Georges Jacq Bevilacqua
Album
Aline
date of release
18-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.