Lyrics and translation Christophe - Excusez-moi Monsieur le Professeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excusez-moi Monsieur le Professeur
Excuse me, Mr. Teacher
Si
mes
oreilles
sont
longues,
c'est
parce
qu'un
imbécile
If
my
ears
are
long,
it's
because
an
idiot
Un
jour
s'est
amusé
à
leur
tirer
dessus
One
day
had
fun
pulling
on
them
Si
mes
doigts
n'ont
plus
d'ongles,
c'est
parce
qu'un
imbécile
If
my
fingers
have
no
more
nails,
it's
because
an
idiot
Un
jour
s'est
amusé
à
leur
taper
dessus
One
day
had
fun
hitting
them
Excusez-moi
monsieur
le
professeur
Excuse
me,
Mr.
Teacher
Si
je
ne
connais
pas
mes
leçons
par
cœur
If
I
don't
know
my
lessons
by
heart
Si
je
me
tiens
debout,
tout
au
fond
de
la
classe
If
I
stand
up
in
the
back
of
the
class
C'est
parce
que
j'n'aime
pas
faire
les
choses
à
moitié
It's
because
I
don't
like
doing
things
halfway
Si
je
me
tiens
debout,
tout
au
fond
de
la
classe
If
I
stand
up
in
the
back
of
the
class
C'est
qu'un
autre
à
ma
place
est
toujours
le
premier
It's
because
someone
else
in
my
place
is
always
the
first
Excusez-moi
monsieur
le
professeur
Excuse
me,
Mr.
Teacher
Si
j'ai
toujours
les
idées
ailleurs
If
my
mind
is
always
elsewhere
Si
les
pages
sont
blanches
de
mes
pauvres
cahiers
If
the
pages
of
my
poor
notebooks
are
blank
C'est
qu'il
y
a
trop
de
branches
aux
arbres
des
forêts
It's
because
there
are
too
many
branches
on
the
trees
in
the
forests
Et
si
j'aime
les
branches,
si
j'aime
la
forêt
And
if
I
like
the
branches,
if
I
like
the
forest
C'est
parce
que
vous
m'avez
défendu
d'y
grimper
It's
because
you
forbade
me
to
climb
there
Excusez-moi
monsieur
le
professeur
Excuse
me,
Mr.
Teacher
Si
je
connais
les
oiseaux
par
cœur
If
I
know
birds
by
heart
Si
quand
vous
faites
l'appel,
je
vous
réponds
absent
If
when
you
call
the
roll,
I
answer
absent
C'est
parce
que
j'ai
perdu,
votre
école
et
pourtant
It's
because
I've
lost
your
school
and
yet
Je
la
cherche
partout
à
travers
mille
champs
I
look
for
it
everywhere
through
a
thousand
fields
J'ai
perdu
mon
chemin,
je
reviendrai
demain
I
lost
my
way,
I'll
come
back
tomorrow
Excusez-moi
monsieur
le
professeur
Excuse
me,
Mr.
Teacher
Si
je
ne
sais
jamais
rien
par
cœur
If
I
never
know
anything
by
heart
Si
mes
oreilles
sont
longues,
c'est
parce
qu'un
imbécile
If
my
ears
are
long,
it's
because
an
idiot
Un
jour
c'est
amusé
à
leur
tirer
dessus
One
day
had
fun
pulling
on
them
Si
mes
doigts
n'ont
plus
d'ongles,
c'est
parce
qu'un
imbécile
If
my
fingers
have
no
more
nails,
it's
because
an
idiot
Un
jour
s'est
amusé
à
leur
taper
dessus
One
day
had
fun
hitting
them
Si
mes
oreilles
sont
longues,
c'est
parce
qu'un
imbécile
If
my
ears
are
long,
it's
because
an
idiot
Un
jour
c'est
amusé
à
leur
tirer
dessus
One
day
had
fun
pulling
on
them
(Si
mes
doigts
n'ont
plus
d'ongles,
c'est
parce
qu'un
imbécile)
(If
my
fingers
have
no
more
nails,
it's
because
an
idiot)
(Un
jour...)
(One
day...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe, Jean-jacques Debout, Roger Dumas
Album
Aline
date of release
18-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.