Lyrics and translation Christophe - Je t´ai retrouvée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t´ai retrouvée
Я вновь тебя нашёл
Je
t'ai
retrouvée
sans
pouvoir
te
parler
Я
вновь
тебя
нашёл,
но
говорить
не
смог,
Car
le
temps,
le
temps
tu
sais
m'a
fait
oublier
Ведь
время,
время,
знаешь,
все
стереть
помогло.
Oublier
que
souvent,
trop
souvent
j'ai
eu
besoin
de
toi
Забыть,
как
часто,
слишком
часто
ты
была
нужна,
Oublier
que
dans
le
temps
je
dormais
dans
tes
bras
Забыть,
как
раньше
я
в
твоих
объятьях
спал.
Tu
m'as
dit
un
beau
jour
on
n'se
quittera
plus
Ты
мне
сказала
как-то:
"Мы
больше
не
расстанемся",
Tu
pensais
notre
vie
comme
un
roman
d'amour
Ты
представляла
нашу
жизнь,
как
будто
в
дивном
романсе.
Et
j'ai
oublié
le
temps,
le
temps,
le
temps
А
я
забыл
те
времена,
те
времена,
те
времена,
Des
bons
moments
quand
tu
me
disais
tendrement
Счастливые
мгновенья,
когда
ты
нежно
мне
шептала:
Je
t'aime,
je
t'aime
tant
"Люблю
тебя,
люблю
тебя
так
сильно".
Bien
souvent
je
sourie
mais
ce
n'était
qu'un
jeu
Я
часто
улыбался,
но
это
лишь
игра,
Je
reprenais
mon
sérieux
pour
te
jouer
la
comédie
Я
вновь
становился
серьёзным,
чтобы
сыграть
свою
роль
до
конца.
Le
temps
nous
a
séparé,
le
temps
a
décidé
Время
нас
разлучило,
время
решило
всё,
J'ai
perdu
mes
idées,
mais
je
t'ai
retrouvée
ah!
Я
потерял
все
мысли,
но
я
тебя
нашёл,
ах!
Je
te
vois
très
jolie,
si
tu
savais
me
plaire
Ты
так
прекрасна,
если
бы
ты
знала,
как
мне
нравишься,
Tu
es
là
tu
supplies
ce
sont
des
mots
en
l'air
Ты
здесь,
ты
умоляешь,
но
это
лишь
слова,
Excuse-moi
de
te
perdre
je
saurais
retrouver
Прости,
что
потерял
тебя,
я
снова
отыщу
Ce
chemin
où
naguère
tu
m'avais
promené
Ту
тропинку,
где
когда-то
ты
меня
вела,
Promené
dans
un
rêve,
un
rêve
qui
ne
dure
pas
Вела
во
сне,
во
сне,
который
быстро
тает,
Toi
qui
disais
quand
on
aime
on
ne
se
réveille
pas
Ты
говорила:
"Если
любишь,
то
не
просыпаешься".
Tu
avais
décidé
sans
me
laisser
le
temps
Ты
решила
всё
сама,
не
дав
мне
и
мгновенья,
Le
temps
de
t'expliquer
que
tout
n'est
qu'un
moment
Мгновенья,
чтоб
сказать
тебе,
что
всё
лишь
на
мгновенье.
Et
puis,
et
puis
c'est
pas
la
peine
de
me
regarder
И
знаешь,
и
знаешь,
не
стоит
на
меня
смотреть,
Je
pars
tu
vois
Я
ухожу,
вот
видишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Georges Jacq Bevilacqua
Album
Aline
date of release
18-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.