Christophe - Je t´ai retrouvée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe - Je t´ai retrouvée




Je t´ai retrouvée
Я вновь тебя нашёл
Je t'ai retrouvée sans pouvoir te parler
Я вновь тебя нашёл, но говорить не смог,
Car le temps, le temps tu sais m'a fait oublier
Ведь время, время, знаешь, все стереть помогло.
Oublier que souvent, trop souvent j'ai eu besoin de toi
Забыть, как часто, слишком часто ты была нужна,
Oublier que dans le temps je dormais dans tes bras
Забыть, как раньше я в твоих объятьях спал.
Tu m'as dit un beau jour on n'se quittera plus
Ты мне сказала как-то: "Мы больше не расстанемся",
Tu pensais notre vie comme un roman d'amour
Ты представляла нашу жизнь, как будто в дивном романсе.
Et j'ai oublié le temps, le temps, le temps
А я забыл те времена, те времена, те времена,
Des bons moments quand tu me disais tendrement
Счастливые мгновенья, когда ты нежно мне шептала:
Je t'aime, je t'aime tant
"Люблю тебя, люблю тебя так сильно".
Bien souvent je sourie mais ce n'était qu'un jeu
Я часто улыбался, но это лишь игра,
Je reprenais mon sérieux pour te jouer la comédie
Я вновь становился серьёзным, чтобы сыграть свою роль до конца.
Le temps nous a séparé, le temps a décidé
Время нас разлучило, время решило всё,
J'ai perdu mes idées, mais je t'ai retrouvée ah!
Я потерял все мысли, но я тебя нашёл, ах!
Je te vois très jolie, si tu savais me plaire
Ты так прекрасна, если бы ты знала, как мне нравишься,
Tu es tu supplies ce sont des mots en l'air
Ты здесь, ты умоляешь, но это лишь слова,
Excuse-moi de te perdre je saurais retrouver
Прости, что потерял тебя, я снова отыщу
Ce chemin naguère tu m'avais promené
Ту тропинку, где когда-то ты меня вела,
Promené dans un rêve, un rêve qui ne dure pas
Вела во сне, во сне, который быстро тает,
Toi qui disais quand on aime on ne se réveille pas
Ты говорила: "Если любишь, то не просыпаешься".
Tu avais décidé sans me laisser le temps
Ты решила всё сама, не дав мне и мгновенья,
Le temps de t'expliquer que tout n'est qu'un moment
Мгновенья, чтоб сказать тебе, что всё лишь на мгновенье.
Et puis, et puis c'est pas la peine de me regarder
И знаешь, и знаешь, не стоит на меня смотреть,
Je pars tu vois
Я ухожу, вот видишь.





Writer(s): Daniel Georges Jacq Bevilacqua


Attention! Feel free to leave feedback.