Lyrics and translation Christophe - La dolce vita (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La dolce vita (Live)
Сладкая жизнь (Live)
Tous
les
soirs
sans
fins
Каждый
бесконечный
вечер
Je
trainais
sur
ma
vespa
Я
катался
на
своей
Vespa
Dans
mon
gilet
de
satin
В
атласном
жилете
C'étais
la
dolce
vita...
Это
была
сладкая
жизнь...
Je
cherchais
l'aventure
Я
искал
приключений
Jusqu'au
petit
matin
До
самого
утра
Je
me
prenais
pour
ben-hur
Я
воображал
себя
Бен-Гуром
En
conduisant
d'une
main
Руля
одной
рукой
Mais
je
t'ai
rencontré!
Но
я
встретил
тебя!
Et
puis
tout
a
changé!
И
всё
изменилось!
Le
piège
étais
facile
Ловушка
была
проста
Tu
es
tombée
dans
mes
bras
Ты
упала
в
мои
объятия
On
se
prom'nait
en
ville
Мы
гуляли
по
городу
C'étais
la
dolce
vita...
Это
была
сладкая
жизнь...
Et
cette
façon
que
tu
avais
de
me
serrer
И
эта
твоя
манера
прижиматься
Contre
le
revers
de
mon
smoking
blanc
cassé
К
лацкану
моего
кремового
смокинга
Ne
pouvais
pas
me
blazer
Не
могла
оставить
меня
равнодушным
Même
dans
l'obscurité
Даже
в
темноте
Je
te
revois
encore
Я
до
сих
пор
вижу
тебя
Elsa...
Elsa...
je
ne
t'oublie
pas...
Elsa...
Эльза...
Эльза...
я
не
забыл
тебя...
Эльза...
Pourquoi
es-tu
partie!
Почему
ты
ушла!
Je
n'ai
rien
compris!
Я
ничего
не
понял!
J'ai
lontemps
cherché
Я
долго
искал
La
nuit
à
te
remplacer
Ночью,
замену
тебе
Et
pour
quelques
heures
parfois
И
на
несколько
часов,
иногда
C'étais
la
dolce
vita...
Это
была
сладкая
жизнь...
Et
cette
façon
que
tu
avais
de
te
serrer
И
эту
твою
манеру
прижиматься
Contre
le
revers
de
mon
smoking
blanc
cassé
К
лацкану
моего
кремового
смокинга
Je
n'l'ai
jamais
retrouvé
Я
так
и
не
смог
найти
вновь
Mais
le
soleil
décline
Но
солнце
садится
Sur
ma
memoire
en
ruine
Над
моими
разрушенными
воспоминаниями
Tous
les
soirs
sans
fins
Каждый
бесконечный
вечер
Je
traine
un
vieu
désaroi
Я
ношу
в
себе
старую
печаль
Dans
mon
gilet
de
chagrin
В
жилете
из
горя
Loin
de
la
dolce
vita...
Вдали
от
сладкой
жизни...
Et
cette
façon
que
tu
avais
de
te
serrer
И
эту
твою
манеру
прижиматься
Contre
le
revers
de
mon
smoking
blanc
cassé
К
лацкану
моего
кремового
смокинга
Je
voudrais
l'oublier
Я
хотел
бы
забыть
Mais
dans
mes
rêves
glacés
Но
в
моих
ледяных
снах
Je
te
revois
encore
Я
вижу
тебя
снова
Elsa...
Elsa...
tu
es
toujours
là!
Elsa...
Elsa...
Эльза...
Эльза...
ты
всё
ещё
здесь!
Эльза...
Эльза...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bevilacqua, Jean-michel Jarre, Jean-michel Andre Jarre
Attention! Feel free to leave feedback.