Lyrics and translation Christophe - Le dernier des Bevilacqua
Je
suis
né
là-bas,
je
suis
né
là-bas
Я
родился
там,
я
родился
там
Là-bas
sous
le
ciel,
sous
le
ciel
de
Roma
Там,
под
небом,
под
небом
Ромы
J'ai
grandi
en
bas,
j'ai
grandi
en
bas
Я
вырос
внизу,
я
вырос
внизу.
En
bas
dans
la
rue,
je
chantais
déjà
Внизу
на
улице
я
уже
пел
Mais
dans
les
faubourgs
de
Rome
Но
в
предместьях
Рима
À
15
ans,
il
faut
être
un
homme
В
15
лет
нужно
быть
мужчиной
Il
n'y
avait
plus
de
place
chez
moi
В
моем
доме
больше
не
было
места
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаквы
Il
n'y
avait
plus
de
place
pour
moi
Для
меня
больше
не
было
места
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаквы
J'ai
pris
ma
Vespa,
j'ai
pris
ma
Vespa
Я
взял
свою
Веспу,
я
взял
свою
Веспу
Je
suis
allé
droit,
tout
droit
devant
moi
Я
пошел
прямо,
прямо
передо
мной
On
ne
mangeait
pas,
on
ne
mangeait
pas
Мы
не
ели,
мы
не
ели
Tous
les
jours
du
mois,
ma
guitare
et
moi
Каждый
день
месяца,
моя
гитара
и
я
Alors,
pour
dîner
parfois,
je
pariais
sur
n'importe
quoi
Так
что
иногда
на
ужин
я
делал
ставку
на
что
угодно
Tout
se
jouait
sur
une
paire
de
rois
Все
игралось
на
паре
королей
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаквы
Tout
se
jouait
sur
une
paire
de
rois
Все
игралось
на
паре
королей
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаквы
Dans
mon
complet
droit,
dans
mon
complet
droit
В
моем
полном
праве,
в
моем
полном
праве
Je
marchais
comme
ceux,
ceux
de
la
mafia
Я
шел,
как
те,
из
мафии.
J'avais
une
belle
voix,
j'avais
une
belle
voix
У
меня
был
прекрасный
голос,
у
меня
был
прекрасный
голос
Lors
de
mon
premier,
mon
premier
contrat
Во
время
моего
первого,
моего
первого
контракта
Mais
les
soirées
de
gala
sont
un
peu
tragiques
quelquefois
Но
иногда
праздничные
вечера
бывают
немного
трагичными
Revendant
mes
chaussures,
ma
villa
Перепродавая
мои
туфли,
мою
виллу
Pour
quelques
revers
au
Baccara
За
несколько
неудач
в
баккаре
La
vie
passait
beaucoup
mieux
comme
ça
Так
жизнь
прошла
намного
лучше
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаквы
J'ai
bientôt
30
ans,
j'ai
bientôt
30
ans
Мне
скоро
30,
мне
скоро
30
Je
fais
maintenant
la
musique
que
j'aime
Сейчас
я
занимаюсь
музыкой,
которую
люблю
J'ai
bientôt
30
ans,
j'ai
bientôt
30
ans
Мне
скоро
30,
мне
скоро
30
Et
je
resterai,
resterai
le
même
И
я
останусь,
останусь
прежним
Long
est
le
chemin
qui
mène
jusqu'à
l'ironie
suprême
Долгий
путь
ведет
к
высшей
иронии
Conduisant
ma
voiture
qui
sera
Управляя
моей
машиной,
которая
будет
Coupée
façon
Pininfarina
Срезать
способом
Пининфарина
Je
reviendrai
peut-être
chez
moi
Возможно,
я
вернусь
домой.
Chez
les
derniers
des
Bevilacqua
У
последних
из
Бевилаквы
Conduisant
ma
voiture
qui
sera
Управляя
моей
машиной,
которая
будет
Coupée
façon
Pininfarina
Срезать
способом
Пининфарина
Je
reviendrai
peut-être
chez
moi
Возможно,
я
вернусь
домой.
Chez
les
derniers
des
Bevilacqua
У
последних
из
Бевилаквы
Dans
le
quartier
on
chuchotera
По
соседству
будут
шептаться
"C'est
le
dernier
des
Bevilacqua"
"Это
последний
из
Бевилаквы"
Toute
l'Italie
ne
se
souvient
pas
Вся
Италия
не
помнит
Des
enfants
du
faubourg
d'autrefois
Дети
из
старого
предместья
Il
ne
restera
bientôt
que
moi
Скоро
останется
только
я.
Que
le
dernier
des
Bevilacqua
Пусть
последний
из
Бевилаквы
Toute
l'Italie
ne
se
souvient
pas
Вся
Италия
не
помнит
Des
enfants
du
faubourg
d'autrefois
Дети
из
старого
предместья
Il
ne
restera
bientôt
que
moi
Скоро
останется
только
я.
Que
le
dernier
des
Bevilacqua
Que
le
dernier
des
Bevilacqua
Ma
l'estate
senza
te
Но
лето
без
тебя
Non
è
possibile
per
me
Это
невозможно
для
меня
Le
scriverò
nel
cuore
mio
Я
напишу
ей
в
сердце
своем
L'amore
diventerà
blu
Любовь
станет
синей
Il
silenzio
immobile,
il
silenzio
Неподвижная
тишина,
тишина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bevilacqua, Jean-michel Andre Jarre, Dominique Perrier
Album
Best Of
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.