Christophe - Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe - Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002




Le Dernier Des Bevilacqua - Live Olympia 2002
Последний из Бевилаква - Концерт в Олимпии 2002
Je suis là-bas, je suis là-bas
Я родился там, милая, я родился там,
Là-bas sous le ciel, sous le ciel de Roma
Там, под небом Рима, под этим дивным небом.
J'ai grandi en bas, j'ai grandi en bas
Я вырос внизу, дорогая, я вырос внизу,
En bas dans la rue, je chantais déjà
Внизу, на улице, я уже пел тогда.
Mais dans les faubourgs de Rome
Но в пригородах Рима,
A quinze ans, il faut être un homme
В пятнадцать лет нужно быть мужчиной, быть сильным.
Il n'y avait plus de place chez moi
Больше не было места для меня дома,
Pour le dernier des Bevilacqua
Для последнего из Бевилаква, представь себе.
Il n'y avait plus de place pour moi
Больше не было места для меня,
Pour le dernier des Bevilacqua
Для последнего из Бевилаква, пойми.
J'ai pris ma Vespa, j'ai pris ma Vespa
Я взял свою Веспу, я взял свою Веспу,
Je suis allé droit, tout droit devant moi
Я поехал прямо, прямо перед собой, не сворачивая.
On ne mangeait pas, on ne mangeait pas
Мы не ели, мы не ели,
Tous les jours du mois, ma guitare et moi
Все дни месяца, только моя гитара и я, вдвоем.
Alors, pour dîner parfois
Тогда, чтобы поужинать иногда,
Je pariais sur n'importe quoi
Я ставил на что угодно, на любую мелочь.
Tout se jouait sur une paire de rois
Всё решалось на паре королей,
Pour le dernier des Bevilacqua
Для последнего из Бевилаква, вот так вот.
Tout se jouait sur une paire de rois
Всё решалось на паре королей,
Pour le dernier des Bevilacqua
Для последнего из Бевилаква, понимаешь?
Dans mon complet droit, dans mon complet droit
В моём строгом костюме, в моём строгом костюме,
Je marchais comme ceux, ceux de la mafia
Я ходил, как те, как те из мафии, важные такие.
J'avais une belle voix, j'avais une belle voix
У меня был красивый голос, у меня был красивый голос,
Lors de mon premier, mon premier contrat
Во время моего первого, моего первого контракта, помнишь?
Mais les soirées de gala
Но вечера в гала-залах,
Sont un peu tragiques quelquefois
Бывают немного трагичными иногда, поверь.
Revendant mes chaussures, ma villa
Продавая мои туфли, мою виллу,
Pour quelques revers au Baccara
Из-за нескольких неудач в баккара, вот так.
La vie passait beaucoup mieux comme ça
Жизнь проходила намного лучше вот так,
Pour le dernier des Bevilacqua
Для последнего из Бевилаква, да.
J'ai bientôt trente ans, j'ai bientôt trente ans
Мне скоро тридцать, мне скоро тридцать,
Je fais maintenant la musique que j'aime
Я теперь играю музыку, которую люблю, ту самую.
J'ai bientôt trente ans, j'ai bientôt trente ans
Мне скоро тридцать, мне скоро тридцать,
Et je resterai, resterai le même
И я останусь, останусь таким же, прежним.
Long est le chemin qui mène
Долог путь, который ведёт,
Jusqu'à l'ironie suprême
К высшей иронии, к самой сути.
Conduisant ma voiture qui sera
Управляя моей машиной, которая будет,
Coupé façon Pininfarina
Купе от Пининфарина, представляешь?
Je reviendrai peut-être chez moi
Я, возможно, вернусь домой,
Chez les derniers des Bevilacqua
К последним из Бевилаква, к своим корням.
Conduisant ma voiture qui sera
Управляя моей машиной, которая будет,
Coupé façon Pininfarina
Купе от Пининфарина, да-да.
Je reviendrai peut-être chez moi
Я, возможно, вернусь домой,
Chez les derniers des Bevilacqua
К последним из Бевилаква, к семье.
Dans le quartier on chuchotera
В квартале будут шептаться,
"C'est le dernier des Bevilacqua"
"Это последний из Бевилаква", узнают меня.
Toute l'Italie ne se souvient pas
Вся Италия не помнит,
Des enfants du faubourg d'autrefois
Детей из пригорода прежних времён, забыли нас.
Il ne restera bientôt que moi
Скоро останусь только я,
Que le dernier des Bevilacqua
Только последний из Бевилаква, один.
Toute l'Italie ne se souvient pas
Вся Италия не помнит,
Des enfants du faubourg d'autrefois
Детей из пригорода прежних времён, совсем забыли.
Il ne restera bientôt que moi
Скоро останусь только я,
Que le dernier des Bevilacqua
Только последний из Бевилаква, понимаешь?





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Jean-michel Andre Jarre, Dominique Perrier


Attention! Feel free to leave feedback.