Lyrics and translation Christophe - Le dernier des Bevilacqua (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
né
là-bas,
je
suis
né
là-bas
Я
родился
там,
я
родился
там.
Là-bas
sous
le
ciel,
sous
le
ciel
de
Roma
Там,
под
небом,
под
небом
Рима.
J'ai
grandi
en
bas,
j'ai
grandi
en
bas
Я
вырос
на
дне,
я
вырос
на
дне.
En
bas
dans
la
rue,
je
chantais
déjà
Внизу
на
улице
я
уже
пел
Mais
dans
les
faubourgs
de
Rome
Но
на
окраинах
Рима
A
quinze
ans,
il
faut
être
un
homme
В
пятнадцать
лет
нужно
быть
мужчиной
Il
n'y
avait
plus
de
place
chez
moi
В
моем
доме
больше
не
было
места
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
для
последнего
из
Бевилаква
Il
n'y
avait
plus
de
place
pour
moi
Для
меня
больше
не
было
места
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
в
последнем
из
Бевилаква
J'ai
pris
ma
Vespa,
j'ai
pris
ma
Vespa
Я
взял
свою
Веспу,
я
взял
свою
Веспу.
Je
suis
allé
droit,
tout
droit
devant
moi
Я
шел
прямо,
прямо
перед
собой.
On
ne
mangeait
pas,
on
ne
mangeait
pas
Мы
не
ели,
мы
не
ели.
Tous
les
jours
du
mois,
ma
guitare
et
moi
Каждый
день
месяца
я
и
моя
гитара
Alors,
pour
dîner
parfois
Так
что
иногда
на
ужин
Je
pariais
sur
n'importe
quoi
Я
ставил
на
что
угодно
Tout
se
jouait
sur
une
paire
de
rois
Все
было
разыграно
на
паре
королей
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаква
Tout
se
jouait
sur
une
paire
de
rois
Все
было
разыграно
на
паре
королей
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаква
Dans
mon
complet
droit,
dans
mon
complet
droit
В
моем
полном
праве,
в
моем
полном
праве.
Je
marchais
comme
ceux,
ceux
de
la
mafia
Я
ходил,
как
те,
из
мафии,
J'avais
une
belle
voix,
j'avais
une
belle
voix
У
меня
был
прекрасный
голос,
у
меня
был
прекрасный
голос.
Lors
de
mon
premier,
mon
premier
contrat
Во
время
моего
первого,
моего
первого
контракта
Mais
les
soirées
de
gala
Но
торжественные
вечера
Sont
un
peu
tragiques
quelquefois
Иногда
они
немного
трагичны
Revendant
mes
chaussures,
ma
villa
Продаю
свою
обувь,
свою
виллу
Pour
quelques
revers
au
Baccara
За
несколько
неудач
в
баккаре
La
vie
passait
beaucoup
mieux
comme
ça
Так
жизнь
становилась
намного
лучше
Pour
le
dernier
des
Bevilacqua
Для
последнего
из
Бевилаква
J'ai
bientôt
trente
ans,
j'ai
bientôt
trente
ans
Мне
скоро
тридцать,
мне
скоро
тридцать,
Je
fais
maintenant
la
musique
que
j'aime
я
сейчас
занимаюсь
музыкой,
которая
мне
нравится
J'ai
bientôt
trente
ans,
j'ai
bientôt
trente
ans
Мне
скоро
тридцать,
мне
скоро
тридцать.
Et
je
resterai,
resterai
le
même
И
я
останусь,
останусь
прежним.
Long
est
le
chemin
qui
mène
Долгий
путь,
который
ведет
Jusqu'à
l'ironie
suprême
До
высшей
иронии
Conduisant
ma
voiture
qui
sera
За
рулем
моей
машины,
которая
будет
Coupé
façon
Pininfarina
Стрижка
в
стиле
Пининфарина
Je
reviendrai
peut-être
chez
moi
Может
быть,
я
вернусь
домой
Chez
les
derniers
des
Bevilacqua
У
последних
из
Бевилаква
Conduisant
ma
voiture
qui
sera
За
рулем
моей
машины,
которая
будет
Coupé
façon
Pininfarina
Стрижка
в
стиле
Пининфарина
Je
reviendrai
peut-être
chez
moi
Может
быть,
я
вернусь
домой
Chez
les
derniers
des
Bevilacqua
У
последних
из
Бевилаква
Dans
le
quartier
on
chuchotera
По
соседству
мы
будем
шептаться
"C'est
le
dernier
des
Bevilacqua"
"Он
последний
из
Бевилаква"
Toute
l'Italie
ne
se
souvient
pas
Не
вся
Италия
помнит
Des
enfants
du
faubourg
d'autrefois
Дети
старинного
предместья
Il
ne
restera
bientôt
que
moi
Скоро
останется
только
я
Que
le
dernier
des
Bevilacqua
Что
последнего
из
Toute
l'Italie
ne
se
souvient
pas
Бевилаккуа
не
помнит
вся
Италия
Des
enfants
du
faubourg
d'autrefois
Дети
старинного
предместья
Il
ne
restera
bientôt
que
moi
Скоро
останется
только
я
Que
le
dernier
des
Bevilacqua
Что
последний
из
Бевилаква
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bevilacqua, Jean-michel Andre Jarre, Dominique Perrier
Attention! Feel free to leave feedback.