Christophe - Ne raccroche pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe - Ne raccroche pas




Ne raccroche pas
Не вешай трубку
Ma princesse pleure dans les journaux
Моя принцесса плачет в газетах,
Voit des larmes, le choc des photos
Видит слёзы, шок от фотографий.
Elle a le cœur lourd, elle a besoin d'amour
У неё тяжёлое сердце, ей нужна любовь.
Et l'amour, l'amour le voilà
И любовь, любовь вот она,
Qui appelle d'une cabine en bas
Звонит из телефонной будки внизу.
Pourvu qu'elle réponde, pourvu qu'elle réponde
Только бы она ответила, только бы она ответила.
Allô Stéphanie, ne raccroche pas
Алло, Стефани, не вешай трубку.
C'est samedi, je passais par
Сегодня суббота, я проходил мимо,
Près du palais, je t'offre un verre
Рядом с дворцом, предлагаю тебе выпить.
Allô Stéphanie, viens vite je t'attends
Алло, Стефани, скорее, я жду тебя.
Sèche tes yeux, ne fais pas l'enfant
Вытри слёзы, не будь ребёнком.
La nuit est douce près de la mer
Ночь так прекрасна у моря.
Tu me reconnaîtras
Ты узнаешь меня,
J'ai mis mes bottes rouges
Я надел свои красные сапоги,
Pour t'emmener danser
Чтобы пригласить тебя на танец.
Sans un mot elle a raccroché
Без единого слова она повесила трубку.
Ma princesse ne veut plus danser
Моя принцесса больше не хочет танцевать.
Pas même une larme pour playboy solitaire
Даже ни слезинки для одинокого плейбоя.
Dernière chance comme au casino
Последний шанс, как в казино.
Dernière chance, dernier numéro
Последний шанс, последний номер.
Mais pourvu qu'elle réponde, pourvu qu'elle réponde
Только бы она ответила, только бы она ответила.
Allô Stéphanie, ne raccroche pas
Алло, Стефани, не вешай трубку.
C'est samedi, je passais par
Сегодня суббота, я проходил мимо,
Près du palais, je t'offre un verre
Рядом с дворцом, предлагаю тебе выпить.
Allô Stéphanie, viens vite je t'attends
Алло, Стефани, скорее, я жду тебя.
Sèche tes yeux, ne fais pas l'enfant
Вытри слёзы, не будь ребёнком.
La nuit est douce près de la mer
Ночь так прекрасна у моря.
Tu me reconnaîtras
Ты узнаешь меня,
J'ai mis mes bottes rouges
Я надел свои красные сапоги,
Pour t'emmener danser
Чтобы пригласить тебя на танец.
Allô Stéphanie, ne raccroche pas
Алло, Стефани, не вешай трубку.
C'est samedi, je passais par
Сегодня суббота, я проходил мимо,
Près du palais, je t'offre un verre
Рядом с дворцом, предлагаю тебе выпить.
Allô Stéphanie, viens vite je t'attends
Алло, Стефани, скорее, я жду тебя.
Sèche tes yeux, ne fais pas l'enfant
Вытри слёзы, не будь ребёнком.
La nuit est douce près de la mer
Ночь так прекрасна у моря.
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
Ne raccroche pas
Не вешай трубку.
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет,
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет,
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
Ne raccroche pas
Не вешай трубку.
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет,





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Philippe Paringaux


Attention! Feel free to leave feedback.