Christophe - Qu'est ce que tu dis là - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe - Qu'est ce que tu dis là




Qu'est ce que tu dis là
Что ты такое говоришь?
Je sais quelque chose
Я кое-что знаю,
Contre jour maudit
Проклятый контровой свет,
Comme un lundi
Как в понедельник,
Entre la rose
Между розой
Et le poignard
И кинжалом.
Et tant d'autres choses
И ещё так много всего.
Drame de la jalousie
Драма ревности.
Qu'est-ce qu'elle dit?
Что она говорит?
Qu'est-ce qu'elle a?
Что с ней?
Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou
У меня томный взгляд, сводящий с ума,
De celui qui ne tient plus debout
Взгляд того, кто больше не может стоять на ногах
Et qui meurt à genoux
И умирает на коленях.
Mais qu'est-ce que tu dis là?
Но что ты такое говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là?
О, что ты такое говоришь?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты такое говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là, là, là?
О, что ты такое говоришь, говоришь, говоришь?
Je sais quelque chose
Я кое-что знаю,
Des traces qui s'effacent depuis
Следы, которые стираются с тех пор,
Qu'elle vit sa vie
Как она живёт своей жизнью.
Elvis
Элвис.
Et tant d'autres choses
И ещё так много всего,
Qui tanguent aussi la nuit
Что качается в ночи.
Qu'est-ce qu'elle a?
Что с ней?
Qu'est-ce qu'elle dit?
Что она говорит?
Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou
У меня томный взгляд, сводящий с ума,
De celui qui ne tient plus debout
Взгляд того, кто больше не может стоять на ногах
Et qui meurt à genoux
И умирает на коленях.
Mais qu'est-ce que tu dis là?
Но что ты такое говоришь?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты такое говоришь?
Oh, qu'est-ce que tu dis là?
О, что ты такое говоришь?
Mais qu'est-ce que tu dis là, là?
Но что ты такое говоришь, говоришь?
(Moi, j'ai le regard mélo qui rend fou)
меня томный взгляд, сводящий с ума)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)
(Oh, mais qu'est-ce que tu dis là?)
(О, но что ты такое говоришь?)





Writer(s): Gerard Presgurvic


Attention! Feel free to leave feedback.