Lyrics and translation Christopher Cross - Just One Look
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just One Look
Всего один взгляд
On
the
outback,
a
fool
for
the
wind
В
глубинке,
гонимый
ветром,
как
безумец,
Forgot
to
count
my
blessings
again
Я
снова
забыл
благодарить
судьбу.
The
road
looks
lonely,
I
could
use
a
friend
Дорога
выглядит
одинокой,
мне
бы
не
помешал
друг,
Looking
for
somebody
to
forgive
my
sins
Ищу
кого-то,
кто
простит
мои
грехи.
And
just
one
look
in
your
eyes
И
всего
один
взгляд
в
твои
глаза,
Before
I
go
so
I'll
know
Прежде
чем
я
уйду,
чтобы
я
знал,
Somebody
loves
me
Что
кто-то
любит
меня.
All
the
wise
men,
all
the
years
Все
мудрецы,
все
эти
годы
Looking
for
the
answer
in
a
roomful
of
mirrors
Искали
ответ
в
комнате,
полной
зеркал.
A
dark
companion,
the
one
called
fear
Темный
спутник,
по
имени
страх,
Take
the
holy
water
wash
away
the
tears
Возьми
святую
воду,
смой
мои
слезы.
One
hope
I
will
find
Одна
надежда,
которую
я
найду,
The
harmony
of
heart
and
mind
Гармония
сердца
и
разума,
So
I
will
know
Чтобы
я
знал,
The
way
to
give
as
I
live
Как
отдавать,
пока
живу.
And
I
know
there
will
be
И
я
знаю,
что
будет
A
certain
amount
of
uncertainty
Некоторая
доля
неопределенности,
But
I
must
know
Но
я
должен
знать,
That
you
are
there
to
hear
my
prayers
Что
ты
рядом,
чтобы
услышать
мои
молитвы.
One
wish
there
will
be
Одно
желание
у
меня
будет,
In
this
place
a
time
for
me
В
этом
месте,
время
для
меня,
When
I
will
know
Когда
я
буду
знать,
Before
I
go
Прежде
чем
я
уйду,
Somebody
loves
me
Что
кто-то
любит
меня.
Just
one
look
in
your
eyes
Всего
один
взгляд
в
твои
глаза,
Before
I
go
so
I'll
know
Прежде
чем
я
уйду,
чтобы
я
знал,
Somebody
loves
me
Что
кто-то
любит
меня.
All
the
wise
men,
all
the
years
Все
мудрецы,
все
эти
годы
Looking
for
the
answer
in
a
roomful
of
mirrors
Искали
ответ
в
комнате,
полной
зеркал.
A
dark
companion,
the
one
called
fear
Темный
спутник,
по
имени
страх,
Take
the
holy
water
wash
away
the
tears
Возьми
святую
воду,
смой
мои
слезы.
One
hope
I
will
find
Одна
надежда,
которую
я
найду,
The
harmony
of
heart
and
mind
Гармония
сердца
и
разума,
So
I
will
know
Чтобы
я
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Cross
Attention! Feel free to leave feedback.