Lyrics and translation Christopher Cross - Rendezvous
All
across
the
sky
По
всему
небу
...
The
mysteries
of
faith
Тайны
веры
Fossils
of
desire
all
assume
their
rightful
place
Все
окаменелости
желания
занимают
свое
законное
место.
Is
there
any
danger
in
their
fire
Есть
ли
опасность
в
их
огне
Is
there
any
solace
in
their
wake
Есть
ли
утешение
в
их
пробуждении
Could
it
really
make
a
world
of
difference
for
goodness′
sake
Неужели,
ради
всего
святого,
это
может
иметь
огромное
значение?
Train
rolls
a
cappella
Поезд
катится
а
капелла
To
a
sympathetic
moon
К
сочувствующей
Луне
Carrying
the
stories
of
every
heart
- earned
wound
Неся
истории
о
каждой
ране,
нанесенной
сердцу.
Will
there
be
a
lover
at
the
station
Будет
ли
любовник
на
станции?
Will
there
be
a
last
conductor's
call
Будет
ли
последний
звонок
дирижера
Will
there
really
be
a
happy
ending
after
all
Будет
ли
счастливый
конец
в
конце
концов?
To
the
rendezvous
На
рандеву.
Fortunes
to
be
told
Предсказания
судьбы.
To
the
rendezvous
На
рандеву.
Wonders
to
behold
Чудеса
созерцать
Onto
a
place
where
we
can
find
Туда,
где
мы
сможем
найти
...
Maybe
a
trace
of
peace
of
mind
Может
быть,
след
душевного
спокойствия.
To
the
rendezvous
all
in
good
time
На
рандеву
все
в
свое
время
Painting
the
horizon
Раскрашиваю
горизонт.
A
mast
beyond
the
blue
Мачта
за
синевой.
Caught
up
in
the
tempest
of
another
point
of
view
Захваченный
бурей
другой
точки
зрения
Could
there
be
a
mutiny
in
the
making
Может
ли
начаться
мятеж
Could
it
be
a
lorelei
in
song
Может
быть,
это
Лорелея
в
песне?
Is
it
just
a
ghost
that′s
been
forgiven
all
along
Неужели
это
просто
призрак
которого
все
время
прощали
Will
there
be
a
jewel
beneath
the
boulder
Найдется
ли
драгоценный
камень
под
валуном?
Will
there
be
a
pride
beyond
the
fall
Будет
ли
гордость
после
падения?
Will
there
really
be
a
happy
ending
after
all
Будет
ли
счастливый
конец
в
конце
концов?
Will
there
be
a
pride
beyond
the
fall
Будет
ли
гордость
после
падения?
Will
there
really
be
a
happy
ending
after
all
Будет
ли
счастливый
конец
в
конце
концов?
To
the
rendezvous
На
рандеву.
Fortunes
to
be
told
Предсказания
судьбы.
To
the
rendezvous
На
рандеву.
Wonders
to
behold
Чудеса
созерцать
Onto
a
place
where
people
find
В
место,
где
люди
находят
...
Maybe
a
trace
of
peace
of
mind
Может
быть,
след
душевного
спокойствия.
To
the
rendezvous
all
in
good
time
На
рандеву
все
в
свое
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thompson, Cobb, Meurer, Cross
Attention! Feel free to leave feedback.