Lyrics and translation Christopher Cross - The Best Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Christmas
Лучшее Рождество
Now
many
many
years
ago
Много-много
лет
назад,
And
still
my
heart
recalls
И
до
сих
пор
мое
сердце
помнит,
The
gifts
beneath
the
Christmas
tree
Подарки
под
елкой,
That
stood
so
very
tall
Которая
была
такой
высокой.
Papa
sang
the
Christmas
songs
Папа
пел
рождественские
песни,
While
Mama
danced
and
smiled
Пока
мама
танцевала
и
улыбалась.
That
was
my
best
Christmas
Это
было
мое
лучшее
Рождество,
When
I
was
just
a
child
Когда
я
был
всего
лишь
ребенком.
We
built
a
snowman
in
the
park
Мы
лепили
снеговика
в
парке,
We
dressed
him
up
so
fine
Мы
нарядили
его
так
красиво.
We
were
young
and
life
was
fun
Мы
были
молоды,
и
жизнь
была
веселой,
The
world
was
yours
and
mine
Мир
был
наш
с
тобой.
Beneath
the
mistletoe
we
kissed
Под
омелой
мы
целовались,
I
whispered
'I
love
you'
Я
прошептал:
"Я
люблю
тебя".
That
was
my
best
Christmas
Это
было
мое
лучшее
Рождество,
When
you
said
you
loved
me
too
Когда
ты
сказала,
что
тоже
меня
любишь.
So
let's
sing
'Merry
Christmas'
Так
давай
споем
"С
Рождеством",
And
hang
our
Christmas
star
И
повесим
нашу
рождественскую
звезду.
A
very
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества,
The
very
best
so
far
Самого
лучшего
на
данный
момент.
We
woke
up
to
a
mountain
of
snow
Мы
проснулись
от
горы
снега,
The
windows
locked
in
ice
Окна
скованы
льдом.
Miles
from
home,
no
telephone
В
милях
от
дома,
без
телефона,
The
earth
lay
frozen
white
Земля
лежала
замерзшая
и
белая.
The
radio
played
Christmas
songs
По
радио
играли
рождественские
песни,
The
ash
burned
warm
and
true
Пепел
горел
тепло
и
верно.
That
was
my
best
Christmas
Это
было
мое
лучшее
Рождество,
Snowed
in
all
day
with
you
Заснеженные
весь
день
с
тобой.
The
city
wore
its
Christmas
clothes
Город
надел
свои
рождественские
одежды,
Carols
filled
the
air
Колядки
наполняли
воздух.
Girls
and
boys
and
shiny
toys
Девочки
и
мальчики,
блестящие
игрушки,
Shoppers
filled
the
square
Покупатели
заполнили
площадь.
Candy
canes
hung
from
a
cradle
Леденцы
висели
на
колыбели,
And
a
stocking
hung
by
the
door
И
носок
висел
у
двери.
That
was
my
best
Christmas
Это
было
мое
лучшее
Рождество,
The
year
our
child
was
born
В
год
рождения
нашего
ребенка.
So
let's
sing
'Merry
Christmas'
Так
давай
споем
"С
Рождеством",
And
hang
our
Christmas
star
И
повесим
нашу
рождественскую
звезду.
A
very
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества,
The
very
best
so
far
Самого
лучшего
на
данный
момент.
Now
many
Christmas
Days
we've
shared
Мы
разделили
много
рождественских
дней,
And
once
again
we
are
И
снова
мы
Glad
of
those
that
still
live
close
Рады
тем,
кто
все
еще
живет
рядом,
And
missing
friends
afar
И
скучаем
по
друзьям
издалека.
So
now
we'll
make
our
Christmas
wish
Так
что
теперь
мы
загадаем
наше
рождественское
желание,
And
pray
that
it
is
heard
И
будем
молиться,
чтобы
оно
было
услышано.
That
everyone's
best
Christmas
Чтобы
лучшее
Рождество
для
всех
Be
Peace
upon
the
earth
Было
Миром
на
земле.
So
let's
sing
'Merry
Christmas'
Так
давай
споем
"С
Рождеством",
And
hang
our
Christmas
star
И
повесим
нашу
рождественскую
звезду.
A
very
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества,
The
very
best
so...
Самого
лучшего...
Sing
'Merry
Christmas'
Споем
"С
Рождеством",
And
hang
our
Christmas
star
И
повесим
нашу
рождественскую
звезду.
A
very
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества,
The
very
best
so
far
Самого
лучшего
на
данный
момент.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Hartley Dorff, George Green
Attention! Feel free to leave feedback.