Christopher Lee feat. Vincent Ricciardi - Act III: The Bloody Verdict of Verden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christopher Lee feat. Vincent Ricciardi - Act III: The Bloody Verdict of Verden




Does a man have to fight all his life,
Неужели мужчина должен бороться всю свою жизнь,
Only in death to take flight to the skies?
Только после смерти взлететь в небеса?
Warmongers vie to take my throne
Поджигатели войны соперничают за мой трон
No respect is ever shown
Никогда не выказывается никакого уважения
To Pope, or Prince, nor man, nor beast,
Ни папе римскому, ни принцу, ни человеку, ни зверю,
And steal our cattle for to feast!
И крадут наш скот, чтобы попировать!
No Earthly princeling mind shall take
Ни один земной царственный разум не возьмет
For scandalous idolatry so fake!
За скандальное идолопоклонство, такое фальшивое!
In borderland raids, they came in their hordes
Во время набегов на пограничные земли они приходили целыми ордами
Ransacking villages, taking the spoils!
Грабят деревни, забирают добычу!
With nothing to lose and possessions few
Им нечего терять, а имущества мало
Bold, sturdy, fearless and cruel!
Смелый, крепкий, бесстрашный и жестокий!
Defiant of Baptism on pain of death
Отказавшийся от крещения под страхом смерти
Tough measures call for me to be ruthless
Жесткие меры требуют от меня быть безжалостным
To set an example to the rebels
Чтобы подать пример повстанцам
Draconian for their worship of devils
Суровы из-за их поклонения дьяволам
How many times did I venture forth
Сколько раз я отваживался выходить
To the extreme wilderness of the north?
В самую глушь севера?
To subdue those whose hatred was great
Чтобы подчинить себе тех, чья ненависть была велика
Against churches and priests of our Christian state.
Против церквей и священников нашего христианского государства.
Four thousand men all dead in one day
Четыре тысячи человек погибли за один день
They would not renounce their heathen ways
Они не отказались бы от своих языческих обычаев
Thirty years of campaigning consumed
Тридцать лет предвыборной кампании были потрачены впустую
To subject those Pagans to Christianhood
Обратить этих язычников в христианство
The Bloody Verdict of Verden!
Кровавый вердикт Вердена!
Rivers flowing red
Реки, текущие красным
With the blood of four thousand men that I did behead!
Кровью четырех тысяч человек, которых я обезглавил!
I shed Blood of Saxon Men!
Я проливал кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed it at Verden!
Я пролил его в Вердене!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of four thousand Saxon men!
Я пролил кровь четырех тысяч саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon man!
Я пролил кровь саксонца!
Shall my realm be taken as I toil
Будет ли захвачено мое царство, пока я буду трудиться
To force others out of Frankish soil?
Чтобы вытеснить других с франкской земли?
And I return to learn that all is lost
И я возвращаюсь, чтобы узнать, что все потеряно
Yet my companions I trust, the sword and the Cross.
И все же я доверяю своим спутникам - мечу и Кресту.
Those good industrious Frankish folk
Эти добрые трудолюбивые франкские люди
Who toil out lands with oxen and yoke!
Которые обрабатывают землю с помощью волов и ярма!
Whilst Lombard, Vulgar and Moorish men
В то время как ломбардцы, вульгарные и мавританские мужчины
Dare to even glance at them!
Осмелитесь хотя бы взглянуть на них!
Converting entire tribes by the sword
Обращение целых племен с помощью меча
In the name of Jesus Christo, our Lord!
Во имя Иисуса Христа, Господа нашего!
On that day in Verden,
В тот день в Вердене,
No mercy given
Пощады не будет
Victory to the chosen people!
Победа избранному народу!
Weary grow I of this task which fell
Устал я от этой задачи, которая выпала на мою долю.
On the shoulders of a man who yearns to spend
На плечах человека, который жаждет потратить
But one hour with wife and child
Но один час с женой и ребенком
To gaze on faces innocent and mild.
Смотреть на лица невинные и кроткие.
Four thousand men all dead in one day
Четыре тысячи человек погибли за один день
They would not renounce their heathen ways
Они не отказались бы от своих языческих обычаев
Thirty years of campaigning consumed
Тридцать лет предвыборной кампании были потрачены впустую
To subject those pagans to Christianhood
Обратить этих язычников в христианство
To build a better world than even has been seen
Построить мир, лучший, чем когда-либо виделся
An empire made great by deeds of great kings
Империя, ставшая великой благодаря деяниям великих королей
I shed Blood of Saxon Men!
Я проливал кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed it at Verden!
Я пролил его в Вердене!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of four thousand Saxon men!
Я пролил кровь четырех тысяч саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon men!
Я пролил кровь саксонцев!
I shed the Blood of the Saxon man!
Я пролил кровь саксонца!





Writer(s): Marco Sabiu


Attention! Feel free to leave feedback.