Lyrics and translation Christopher Lee feat. Vincent Ricciardi - Act III: The Bloody Verdict of Verden
Does
a
man
have
to
fight
all
his
life,
Неужели
мужчина
должен
бороться
всю
свою
жизнь,
Only
in
death
to
take
flight
to
the
skies?
Только
после
смерти
взлететь
в
небеса?
Warmongers
vie
to
take
my
throne
Поджигатели
войны
соперничают
за
мой
трон
No
respect
is
ever
shown
Никогда
не
выказывается
никакого
уважения
To
Pope,
or
Prince,
nor
man,
nor
beast,
Ни
папе
римскому,
ни
принцу,
ни
человеку,
ни
зверю,
And
steal
our
cattle
for
to
feast!
И
крадут
наш
скот,
чтобы
попировать!
No
Earthly
princeling
mind
shall
take
Ни
один
земной
царственный
разум
не
возьмет
For
scandalous
idolatry
so
fake!
За
скандальное
идолопоклонство,
такое
фальшивое!
In
borderland
raids,
they
came
in
their
hordes
Во
время
набегов
на
пограничные
земли
они
приходили
целыми
ордами
Ransacking
villages,
taking
the
spoils!
Грабят
деревни,
забирают
добычу!
With
nothing
to
lose
and
possessions
few
Им
нечего
терять,
а
имущества
мало
Bold,
sturdy,
fearless
and
cruel!
Смелый,
крепкий,
бесстрашный
и
жестокий!
Defiant
of
Baptism
on
pain
of
death
Отказавшийся
от
крещения
под
страхом
смерти
Tough
measures
call
for
me
to
be
ruthless
Жесткие
меры
требуют
от
меня
быть
безжалостным
To
set
an
example
to
the
rebels
Чтобы
подать
пример
повстанцам
Draconian
for
their
worship
of
devils
Суровы
из-за
их
поклонения
дьяволам
How
many
times
did
I
venture
forth
Сколько
раз
я
отваживался
выходить
To
the
extreme
wilderness
of
the
north?
В
самую
глушь
севера?
To
subdue
those
whose
hatred
was
great
Чтобы
подчинить
себе
тех,
чья
ненависть
была
велика
Against
churches
and
priests
of
our
Christian
state.
Против
церквей
и
священников
нашего
христианского
государства.
Four
thousand
men
all
dead
in
one
day
Четыре
тысячи
человек
погибли
за
один
день
They
would
not
renounce
their
heathen
ways
Они
не
отказались
бы
от
своих
языческих
обычаев
Thirty
years
of
campaigning
consumed
Тридцать
лет
предвыборной
кампании
были
потрачены
впустую
To
subject
those
Pagans
to
Christianhood
Обратить
этих
язычников
в
христианство
The
Bloody
Verdict
of
Verden!
Кровавый
вердикт
Вердена!
Rivers
flowing
red
Реки,
текущие
красным
With
the
blood
of
four
thousand
men
that
I
did
behead!
Кровью
четырех
тысяч
человек,
которых
я
обезглавил!
I
shed
Blood
of
Saxon
Men!
Я
проливал
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
it
at
Verden!
Я
пролил
его
в
Вердене!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
four
thousand
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
четырех
тысяч
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
man!
Я
пролил
кровь
саксонца!
Shall
my
realm
be
taken
as
I
toil
Будет
ли
захвачено
мое
царство,
пока
я
буду
трудиться
To
force
others
out
of
Frankish
soil?
Чтобы
вытеснить
других
с
франкской
земли?
And
I
return
to
learn
that
all
is
lost
И
я
возвращаюсь,
чтобы
узнать,
что
все
потеряно
Yet
my
companions
I
trust,
the
sword
and
the
Cross.
И
все
же
я
доверяю
своим
спутникам
- мечу
и
Кресту.
Those
good
industrious
Frankish
folk
Эти
добрые
трудолюбивые
франкские
люди
Who
toil
out
lands
with
oxen
and
yoke!
Которые
обрабатывают
землю
с
помощью
волов
и
ярма!
Whilst
Lombard,
Vulgar
and
Moorish
men
В
то
время
как
ломбардцы,
вульгарные
и
мавританские
мужчины
Dare
to
even
glance
at
them!
Осмелитесь
хотя
бы
взглянуть
на
них!
Converting
entire
tribes
by
the
sword
Обращение
целых
племен
с
помощью
меча
In
the
name
of
Jesus
Christo,
our
Lord!
Во
имя
Иисуса
Христа,
Господа
нашего!
On
that
day
in
Verden,
В
тот
день
в
Вердене,
No
mercy
given
Пощады
не
будет
Victory
to
the
chosen
people!
Победа
избранному
народу!
Weary
grow
I
of
this
task
which
fell
Устал
я
от
этой
задачи,
которая
выпала
на
мою
долю.
On
the
shoulders
of
a
man
who
yearns
to
spend
На
плечах
человека,
который
жаждет
потратить
But
one
hour
with
wife
and
child
Но
один
час
с
женой
и
ребенком
To
gaze
on
faces
innocent
and
mild.
Смотреть
на
лица
невинные
и
кроткие.
Four
thousand
men
all
dead
in
one
day
Четыре
тысячи
человек
погибли
за
один
день
They
would
not
renounce
their
heathen
ways
Они
не
отказались
бы
от
своих
языческих
обычаев
Thirty
years
of
campaigning
consumed
Тридцать
лет
предвыборной
кампании
были
потрачены
впустую
To
subject
those
pagans
to
Christianhood
Обратить
этих
язычников
в
христианство
To
build
a
better
world
than
even
has
been
seen
Построить
мир,
лучший,
чем
когда-либо
виделся
An
empire
made
great
by
deeds
of
great
kings
Империя,
ставшая
великой
благодаря
деяниям
великих
королей
I
shed
Blood
of
Saxon
Men!
Я
проливал
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
it
at
Verden!
Я
пролил
его
в
Вердене!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
four
thousand
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
четырех
тысяч
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
men!
Я
пролил
кровь
саксонцев!
I
shed
the
Blood
of
the
Saxon
man!
Я
пролил
кровь
саксонца!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Sabiu
Attention! Feel free to leave feedback.