Lyrics and translation Christopher Tin - Passou o Verão - "Summer Has Gone"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passou o Verão - "Summer Has Gone"
Прошло лето - "Summer Has Gone"
Correm
turbas
as
águas
deste
rio,
Мутные
воды
текут
в
этой
реке,
Que
as
rápidas
enchentes
enturbaram:
Что
бурные
паводки
взбаламутили:
Os
florecidos
campos
se
secaram;
Цветущие
поля
высохли,
Intratável
se
fez
o
vale,
e
frio.
Долина
стала
неприветливой
и
холодной.
Passou,
como
o
Verão,
o
ardente
Estio;
Прошло,
как
лето,
знойное
лето;
Umas
cousas
por
outras
se
trocaram:
Одны
вещи
сменились
другими:
Os
fementidos
fados
já
deixaram
Злые
роковые
судьбы
уже
оставили
Do
Mundo,
do
Mundo
o
regimento,
ou
desvario.
Мир,
мир
свой
порядок,
или
безумие.
Correm
turbas,
correm
turbas
as
águas
deste
rio.
Мутные
воды
текут,
мутные
воды
текут
в
этой
реке.
Já
o
tempo
a
ordem
sua
tem
sabida;
Время
уже
знает
свой
порядок;
O
Mundo,
não:
mas
anda
tão
confuso,
Мир
- нет:
но
он
так
сбит
с
толку,
Que
parece
que
dele
Deus
se
esquece.
Что
кажется,
Бог
о
нем
забыл.
Ai
Deus
se
esquece,
que
parece
Ах,
Бог
забыл,
кажется,
Que
Deus,
que
Deus
se
esquece.
Что
Бог,
что
Бог
забыл.
Casos,
opiniões,
natura,
e
uso,
Случаи,
мнения,
природа
и
обычай
Fazem
que
nos
pareça
desta
vida
Заставляют
нас
думать
об
этой
жизни,
Que
não
há
nela
mais
do
que
parece.
Что
в
ней
нет
ничего,
кроме
того,
что
кажется.
Que
não
há
nela
mais
do
que
parece,
Что
в
ней
нет
ничего,
кроме
того,
что
кажется,
Que
parece
que
Deus,
Deus
se
esquece.
Что
кажется,
что
Бог,
Бог
забыл.
Já
o
tempo
a
ordem
sua
tem
sabida;
Время
уже
знает
свой
порядок;
O
Mundo,
não:
mas
anda
tão
confuso,
Мир
- нет:
но
он
так
сбит
с
толку,
Que
parece
que
dele
Deus
se
esquece.
Что
кажется,
Бог
о
нем
забыл.
Ai
que
parece
Ах,
кажется,
Que
dele
Deus,
que
dele
Deus
se
esquece,
Что
о
нем
Бог,
что
о
нем
Бог
забыл,
Que
parece
que
Deus
Что
кажется,
что
Бог
Deus
se
esquece.
Бог
забыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher C Tin
Attention! Feel free to leave feedback.