Christopher Tin - Waloyo Yamoni - "We Overcome the Wind" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christopher Tin - Waloyo Yamoni - "We Overcome the Wind"




Waloyo Yamoni - "We Overcome the Wind"
Валойо Ямони - "Мы побеждаем ветер"
Waloyo Yamoni
Валойо Ямони
"We Overcome the Wind"
"Мы побеждаем ветер"
(Inspired by rain)
(Вдохновлено дождем)
Sung in Lango
Поётся на языке ланго
From a rainmaking litany
Из молитвы о дожде
Performed by Soweto Gospel Choir, the Angel City
Исполняют Soweto Gospel Choir, хор Angel City
Chorale & Schola Cantorum with Anonymous 4,
Chorale & Schola Cantorum с Anonymous 4,
Dulce Pontes, Nominjin, Roopa Mahadevan,
Дулсе Понтеш, Номинджин, Рупа Махадеван,
Le Mystère des Voix Bulgares, Kardeş Türküler,
Le Mystère des Voix Bulgares, Kardeş Türküler,
Shoji Kameda & the Royal Philharmonic Orchestra
Сёдзи Камеда и Королевский филармонический оркестр
Waloyo yamoni. (Waloyo.)
Валойо ямони. (Валойо.)
Wan wamito kot ochwe, oony akirok chutok
Ван вамито кот очве, оони акирок чуток
Oami! In, kot, alami ichwe. Ka i chwe, beber.
Оами! Ин, кот, алами ичве. Ка и чве, бебер.
Ka monwa olelo (ber)
Ка монва олело (бер)
Ka atino oleo (ber)
Ка атино олело (бер)
Ka awobi owero (ber)
Ка авоби оверо (бер)
Ka adwong olelo (ber)
Ка адвонг олело (бер)
Eryamita ka jigi jigi.
Эрьямита ка джиги джиги.
Eryam, alech alelech.
Эрьям, алеч алеч.
Ka kot adok Burutok
Ка кот адок Буруток
Ka yamo adok Burutok
Ка ямо адок Буруток
Ilech i dula.
Илеч и дула.
Kalwa opong dero.
Калва опoнг деро.
•••
•••
We overcome this wind. (We overcome.)
Мы побеждаем этот ветер. (Мы побеждаем.)
We desire the rain to fall, that it be poured in showers
Мы желаем, чтобы дождь пошел, чтобы он лился ливнями
Quickly.
Быстрее.
Ah! Thou rain, I adjure thee fall. If thou rainest, it
Ах! Ты, дождь, заклинаю тебя, падай. Если ты пойдешь, это
Is well.
Хорошо.
If our women rejoice (it is well)
Если наши женщины радуются (хорошо)
If the children rejoice (it is well)
Если дети радуются (хорошо)
If the young men sing (it is well)
Если юноши поют (хорошо)
If the aged rejoice (it is well)
Если старики радуются (хорошо)
A drizzling confusion.
Моросящая сумятица.
Confusion, a torrent in flow.
Сумятица, поток в движении.
If the rain veers to the south
Если дождь повернет на юг
If the wind veers to the south
Если ветер повернет на юг
An overflowing in the granary.
Изобилие в амбаре.
May our grain fill the granaries.
Пусть наше зерно наполнит амбары.
[Translation by J. H.
[Перевод Дж. Х.





Writer(s): Christopher C Tin


Attention! Feel free to leave feedback.