Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望着你问我怎么不说话
Wenn
ich
dich
ansehe,
fragst
du,
warum
ich
schweige
我说我心已冷
Ich
sage,
mein
Herz
ist
kalt
你说你不想再孤单
Du
sagst,
du
willst
nicht
mehr
allein
sein
但在这刻看见街角人渐散
Doch
in
diesem
Moment
sehe
ich,
wie
die
Straßenecke
sich
leert
人散去始终不再返
Die
Menschen
gehen
und
kehren
nie
zurück
在瞬间像看清楚这变幻
Plötzlich
scheint
mir
alles
klar
in
diesem
Wandel
你说你深爱过
Du
sagst,
du
hast
tief
geliebt
我说我不想再负荷
Ich
sage,
ich
will
nicht
mehr
tragen
就让痛楚教我知道谁是错
ooh
Lass
den
Schmerz
mich
lehren,
wer
im
Unrecht
ist,
ooh
曾错过怎可一再错
Einmal
falsch,
wie
kann
man
es
wieder
tun?
Wo-oh,
wo-oh
Wo-oh,
wo-oh
与你
再遇
又如何
Dir
wieder
zu
begegnen,
was
ändert
das?
Wo-oh,
wo-oh
Wo-oh,
wo-oh
我怕再进入漩涡
Ich
fürchte,
ich
falle
wieder
in
den
Strudel
茫茫然凝视我
Leer
starrst
du
mich
an
往日我只是傻
Früher
war
ich
nur
naiv
茫茫然凝视你
Leer
starre
ich
dich
an
你令我将痴心轻摔破
Du
lässt
mein
vertrauendes
Herz
zerbrechen
在瞬间像看清楚这变幻
Plötzlich
scheint
mir
alles
klar
in
diesem
Wandel
你说你深爱过
Du
sagst,
du
hast
tief
geliebt
我说我不想再负荷
Ich
sage,
ich
will
nicht
mehr
tragen
就让痛楚教我知道谁是错
ooh
Lass
den
Schmerz
mich
lehren,
wer
im
Unrecht
ist,
ooh
曾错过怎可一再错
Einmal
falsch,
wie
kann
man
es
wieder
tun?
Wo-oh,
wo-oh
Wo-oh,
wo-oh
与你
再遇
又如何
Dir
wieder
zu
begegnen,
was
ändert
das?
Wo-oh,
wo-oh
Wo-oh,
wo-oh
我怕再进入漩涡
Ich
fürchte,
ich
falle
wieder
in
den
Strudel
茫茫然凝视我
Leer
starrst
du
mich
an
往日我只是傻
Früher
war
ich
nur
naiv
茫茫然凝视你
Leer
starre
ich
dich
an
你令我将痴心轻摔破
Du
lässt
mein
vertrauendes
Herz
zerbrechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong, Oi Kan Chris
Attention! Feel free to leave feedback.