Christopher Wong - 雨中的戀人們 - translation of the lyrics into German

雨中的戀人們 - Christopher Wongtranslation in German




雨中的戀人們
Liebende im Regen
携同逝去了的梦
Mit den entschwundenen Träumen
欣赏雨中恋人们相护送
bewundere ich die Liebenden, die sich im Regen begleiten
那雨后的冷意 昨日也一样浓
die Kälte nach dem Regen, gestern noch genauso stark
寂寥茫然的风 情怀仍未冻
Einsamer, zielloser Wind, doch die Gefühle sind noch warm
让昨天柔柔思忆 心中舞动
Lass die Erinnerungen von gestern sanft in meinem Herzen tanzen
徘徊在雨洒街头 身边汽车不停飞过
Ich streife durch die regennassen Straßen, Autos rasen vorbei
那跌落的雨伞 似倦透的面容
der gefallene Regenschirm wie ein erschöpftes Gesicht
被遗忘无依感觉 原来沉痛
Das vergessene, verlassene Gefühl, so schmerzvoll
让雨的水点轻轻沾湿我梦
Lass die Regentropfen meinen Traum sanft benetzen
太阳仿佛了解我沉默伤痛
Die Sonne scheint meinen schweigenden Schmerz zu verstehen
冰冻雨后给我照亮 热暖心头送
nach dem eisigen Regen schenkt sie mir Wärme im Herzen
会否与她这原地相逢
Ah, werde ich sie hier wieder treffen?
为我解去寂寥 拥抱热暖中 Ooh
Um meine Einsamkeit zu vertreiben, in ihrer warmen Umarmung Ooh
双双的背影 又泛起昨天的邂逅
Zwei Schatten tauchen auf, wie damals unser zufälliges Treffen
相识纷飞雨中 但爱恋流逝像风
Wir lernten uns im strömenden Regen kennen, doch die Liebe verflog wie der Wind
徘徊在雨洒街头 身边汽车不停飞过
Ich streife durch die regennassen Straßen, Autos rasen vorbei
那跌落的雨伞 似倦透的面容
der gefallene Regenschirm wie ein erschöpftes Gesicht
被遗忘无依感觉 原来沉痛
Das vergessene, verlassene Gefühl, so schmerzvoll
让雨的水点轻轻沾湿我梦
Lass die Regentropfen meinen Traum sanft benetzen
太阳仿佛了解我沉默伤痛
Die Sonne scheint meinen schweigenden Schmerz zu verstehen
冰冻雨后给我照亮 热暖心头送
nach dem eisigen Regen schenkt sie mir Wärme im Herzen
会否与她这原地相逢
Ah, werde ich sie hier wieder treffen?
为我解去寂寥 拥抱热暖中 Ooh
Um meine Einsamkeit zu vertreiben, in ihrer warmen Umarmung Ooh
双双的背影 又泛起昨天的邂逅
Zwei Schatten tauchen auf, wie damals unser zufälliges Treffen
相识纷飞雨中 但爱恋流逝像风
Wir lernten uns im strömenden Regen kennen, doch die Liebe verflog wie der Wind
双双的背影 又泛起昨天的偶遇
Zwei Schatten tauchen auf, wie damals unsere Begegnung
相识纷飞雨中 但爱恋流逝像风
Wir lernten uns im strömenden Regen kennen, doch die Liebe verflog wie der Wind





Writer(s): Yuk Wah Kenny Lau, Keisuke Kuwata


Attention! Feel free to leave feedback.