黃凱芹 - 傷感的戀人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃凱芹 - 傷感的戀人




傷感的戀人
Чувствительный любовник
風中雨點 沾濕了身
Капли дождя на ветру, промочил я себя,
長夜已降臨 延續了苦困
Долгая ночь опустилась, продолжая мою муку.
不知道原因 只想再等
Не знаю причины, просто хочу ждать,
然後你飄至 仍帶來傷感
И вот ты появляешься, но лишь приносишь грусть.
擠熄了煙 滿腦疑問
Погасил сигарету, голова полна вопросов,
顫抖中親吻 凝望你轉身
В дрожи целую тебя, смотрю, как ты уходишь.
不追究原因 慨嘆緣份
Не буду выяснять причин, сетую на судьбу,
然後你飄遠 投入誰的心
И вот ты исчезаешь, в чьё сердце ты уйдёшь?
冷風一般的你 沒法讓我親近
Ты холодна, как ветер, не могу к тебе приблизиться,
I'll Love You More Than Anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо другой,
熱暖著你的心
Согрею твоё сердце.
那可以封鎖你 願你待我認真
Если бы мог удержать тебя, хотел бы, чтобы ты была со мной искренней,
I'll Love You More Than Anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо другой,
就算夜裡風吹凜凜
Даже если ночью ветер ледяной.
風中雨點 沾濕了身
Капли дождя на ветру, промочил я себя,
長夜已降臨 延續了苦困
Долгая ночь опустилась, продолжая мою муку.
不知道原因 只想再等
Не знаю причины, просто хочу ждать,
然後你飄至 仍帶來傷感
И вот ты появляешься, но лишь приносишь грусть.
擠熄了煙 滿腦疑問
Погасил сигарету, голова полна вопросов,
顫抖中親吻 凝望你轉身
В дрожи целую тебя, смотрю, как ты уходишь.
不追究原因 慨嘆緣份
Не буду выяснять причин, сетую на судьбу,
然後你飄遠 投入誰的心
И вот ты исчезаешь, в чьё сердце ты уйдёшь?
冷風一般的你 沒法讓我親近
Ты холодна, как ветер, не могу к тебе приблизиться,
I'll Love You More Than Anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо другой,
熱暖著你的心
Согрею твоё сердце.
那可以封鎖你 願你待我認真
Если бы мог удержать тебя, хотел бы, чтобы ты была со мной искренней,
I'll Love You More Than Anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо другой,
就算夜裡風吹凜凜
Даже если ночью ветер ледяной.
冷風一般的你 沒法讓我親近
Ты холодна, как ветер, не могу к тебе приблизиться,
I'll Love You More Than Anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо другой,
熱暖著你的心
Согрею твоё сердце.
那可以封鎖你 願你待我認真
Если бы мог удержать тебя, хотел бы, чтобы ты была со мной искренней,
I'll Love You More Than Anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо другой,
就算夜裡風吹凜凜
Даже если ночью ветер ледяной.





Writer(s): Oi Kan Chris Wong


Attention! Feel free to leave feedback.