Lyrics and translation 黃凱芹 - 傷感的戀人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷感的戀人
Чувствительный любовник
風中雨點
沾濕了身
Капли
дождя
на
ветру,
промокло
тело
моё,
長夜已降臨
延續了苦困
Глубокая
ночь
опустилась,
продолжая
мои
муки.
不知道原因
只想再等
Не
знаю
причины,
лишь
хочу
ждать
ещё,
然後你飄至
仍帶來傷感
И
вот
ты
появляешься,
но
снова
приносишь
лишь
печаль.
擠熄了煙
滿腦疑問
Погасил
сигарету,
голова
полна
вопросов,
顫抖中親吻
仍望你轉身
В
дрожи
целую
тебя,
всё
ещё
надеясь,
что
ты
обернёшься.
不追究原因
慨嘆緣份
Не
ищу
причины,
лишь
вздыхаю
о
судьбе,
然後你飄遠
投入誰的心
И
вот
ты
исчезаешь,
отдаваясь
чьему-то
сердцу.
冷風一般的你
沒法讓我親近
Ты
словно
холодный
ветер,
не
позволяешь
мне
приблизиться,
I'll
love
you
more
than
anyone
熱暖像你的心
Я
буду
любить
тебя
сильнее
всех
на
свете,
согревая,
как
твоё
сердце.
哪可以封鎖你
願你待我認真
Как
могу
я
удержать
тебя?
Хочу,
чтобы
ты
относилась
ко
мне
серьёзно.
I'll
love
you
more
than
anyone
就算夜里風吹
凜凜
Я
буду
любить
тебя
сильнее
всех
на
свете,
даже
если
ночью
ветер
ледяной.
風中雨點
沾濕了身
Капли
дождя
на
ветру,
промокло
тело
моё,
長夜已降臨
延續了苦困
Глубокая
ночь
опустилась,
продолжая
мои
муки.
不知道原因
只想再等
Не
знаю
причины,
лишь
хочу
ждать
ещё,
然後你飄至
仍帶來傷感
И
вот
ты
появляешься,
но
снова
приносишь
лишь
печаль.
擠熄了煙
滿腦疑問
Погасил
сигарету,
голова
полна
вопросов,
顫抖中親吻
仍望你轉身
В
дрожи
целую
тебя,
всё
ещё
надеясь,
что
ты
обернёшься.
不追究原因
慨嘆緣份
Не
ищу
причины,
лишь
вздыхаю
о
судьбе,
然後你飄遠
投入誰的心
И
вот
ты
исчезаешь,
отдаваясь
чьему-то
сердцу.
冷風一般的你
沒法讓我親近
Ты
словно
холодный
ветер,
не
позволяешь
мне
приблизиться,
I'll
love
you
more
than
anyone
熱暖像你的心
Я
буду
любить
тебя
сильнее
всех
на
свете,
согревая,
как
твоё
сердце.
哪可以封鎖你
願你待我認真
Как
могу
я
удержать
тебя?
Хочу,
чтобы
ты
относилась
ко
мне
серьёзно.
I'll
love
you
more
than
anyone
就算夜里風吹
凜凜
Я
буду
любить
тебя
сильнее
всех
на
свете,
даже
если
ночью
ветер
ледяной.
冷風一般的你
沒法讓我親近
Ты
словно
холодный
ветер,
не
позволяешь
мне
приблизиться,
I'll
love
you
more
than
anyone
熱暖像你的心
Я
буду
любить
тебя
сильнее
всех
на
свете,
согревая,
как
твоё
сердце.
哪可以封鎖你
願你待我認真
Как
могу
я
удержать
тебя?
Хочу,
чтобы
ты
относилась
ко
мне
серьёзно.
I'll
love
you
more
than
anyone
就算夜里風吹
凜凜
Я
буду
любить
тебя
сильнее
всех
на
свете,
даже
если
ночью
ветер
ледяной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黄 凱芹, Huang Kai Qin, 黄 凱芹
Album
真經典: 黃凱芹
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.