黃凱芹 - 墮入愛河 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃凱芹 - 墮入愛河




墮入愛河
Падение в любовь
所属专辑
Альбом:
真经典 Vol.2
Настоящая классика Vol.2
作词
Автор слов:
郑国江
Чжэн Гоцзян
Victor Young
Victor Young
编曲
Аранжировка:
周启生
Чжоу Цишэн
黄凯芹
Хуан Кайцинь
堕入爱河
Падение в любовь
歌词:
Текст песни:
黄凯芹
Хуан Кайцинь
如我真恋爱
Если я действительно влюблён,
求这生不再改
То молю, чтоб чувства эти не менялись.
如要改则不恋爱
Если им суждено измениться, то лучше мне не любить.
俗世恋人欠真爱
В мирской любви не хватает истинных чувств,
没始没终欲海
Лишь море желаний без начала и конца.
昨宵仍然浓情似蜜
Прошлой ночью наша страсть была сладка, как мёд,
热恋破晓已不再
Но с рассветом жар любви угас.
如献出真爱
Если я дарю тебе настоящую любовь,
全个心不割开
То моё сердце целиком принадлежит тебе.
如有分心不应该
Если я разделю его с кем-то ещё, то это будет неправильно.
在这一刹
В этот миг,
柔情相通
Наши чувства созвучны,
如不加掩盖
И если не скрывать их,
心灵已通真正相爱
Наши души соединятся в истинной любви.
在这一刹
В этот миг,
柔情相通
Наши чувства созвучны,
如不加掩盖
И если не скрывать их,
心灵已通真正相爱
Наши души соединятся в истинной любви.





Writer(s): Victor Young


Attention! Feel free to leave feedback.