Lyrics and translation 黃凱芹 - 易爱难收
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自問命算苦
為何還受苦
Спрашиваю
себя,
почему
моя
судьба
так
тяжела?
有甚麼話請吩咐
我自尊都不顧
Скажи,
что
хочешь,
я
даже
гордость
свою
пожертвую.
卻沒奢望你
別再估
Но
я
не
надеюсь,
что
ты
перестанешь
гадать,
自問受夠傷
就算登場
Я
и
так
достаточно
натерпелся.
Даже
если
выйду
на
сцену,
你大概最終感動到鼓掌
Ты,
наверно,
будешь
аплодировать
только
из
жалости.
然而害怕你原來
只想對苦主讚賞
Боюсь,
что
ты
хочешь
лишь
посочувствовать
страдальцу.
難收
收不起你問候
Трудная
любовь,
не
могу
принять
твою
заботу.
易愛
這施捨的溫柔
Легко
любить,
но
эта
поданная
нежность
比拒絕更荒謬
越投入才越想收手
Абсурднее
отказа,
чем
больше
вкладываюсь,
тем
больше
хочется
остановиться.
難收
收不起會淚流
Трудная
любовь,
не
могу
принять,
иначе
буду
плакать.
容易愛
越愛你越難受
Легко
любить,
но
чем
больше
люблю,
тем
больнее.
之後再沒有之後
相戀不如做好友
После
этого
не
будет
ничего,
лучше
быть
друзьями,
чем
любить.
自問沒結果
還能求甚麼
Спрашиваю
себя,
чего
я
могу
просить,
если
нет
будущего?
戀得轟烈總出錯
愛甚麼都好過
Бурная
любовь
всегда
приводит
к
ошибкам,
лучше
любить
что
угодно,
太認真待你
愉快麼
Чем
быть
слишком
серьёзным
с
тобой.
Тебе
весело?
道行未夠高
害怕煎熬
Я
не
настолько
силён,
боюсь
боли.
我越愛上的
總越怕得到
Чем
больше
я
люблю,
тем
больше
боюсь
получить,
尤其是要靠同情分數
會輸得更糟
Особенно
если
приходится
полагаться
на
жалость,
проиграю
ещё
больше.
難收
收不起你問候
Трудная
любовь,
не
могу
принять
твою
заботу.
易愛
這施捨的溫柔
Легко
любить,
но
эта
поданная
нежность
比拒絕更荒謬
越投入才越想收手
Абсурднее
отказа,
чем
больше
вкладываюсь,
тем
больше
хочется
остановиться.
難收
收不起會淚流
Трудная
любовь,
не
могу
принять,
иначе
буду
плакать.
容易愛
越愛你越難受
Легко
любить,
но
чем
больше
люблю,
тем
больнее.
之後再沒有之後
相戀不如做好友
После
этого
не
будет
ничего,
лучше
быть
друзьями,
чем
любить.
趁未忘形便要走
收到沒有
Пока
не
потерял
голову,
нужно
уходить,
поняла?
付出了何必要回收
Зачем
возвращать
то,
что
отдано?
難收
收不起你問候
Трудная
любовь,
не
могу
принять
твою
заботу.
易愛
這施捨的溫柔
Легко
любить,
но
эта
поданная
нежность
比拒絕更荒謬
越投入才越想收手
Абсурднее
отказа,
чем
больше
вкладываюсь,
тем
больше
хочется
остановиться.
難收
收不起會淚流
Трудная
любовь,
не
могу
принять,
иначе
буду
плакать.
容易愛
越愛你越難受
Легко
любить,
но
чем
больше
люблю,
тем
больнее.
之後再沒有之後
相戀不如做好友
После
этого
не
будет
ничего,
лучше
быть
друзьями,
чем
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.