演講 - 黃凱芹translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
演唱:黄凯芹
Gesungen
von:
Christopher
Wong
思想一片火光
髮梢眉頭滲汗
Gedanken
ein
Flammenmeer,
Schweiß
auf
Stirn
und
Haar
呼吸聲音
性感演講
透於火般眼光
Atemklang,
sinnlicher
Vortrag,
im
feurigen
Blick
klar
一切彷似將發生
我等你來接近
Alles
scheint
zu
geschehn,
wart
auf
dein
Nahegehn
通往心深處的窄巷
已開放請准我闖
Der
enge
Pfad
zum
Herzensgrund,
jetzt
offen,
lass
mich
hinein
熱汗滴落於心窩激發
如巨浪動盪
Schweiß
tropft
ins
Herz,
entfacht
wie
Wogen,
wild
in
Bewegung
每一分鐘捲起一千個
如熱浪慾望
Jede
Minute
tausend
neue,
glühende
Begierden
Woo...
Baby
這一個無人遼闊晚上
Yah
Woo...
Baby,
diese
einsame,
endlose
Nacht
Yah
I'm
so
crazy
I'm
so
crazy
一個單身瘋漢怎典當
Wie
soll
ein
einsamer
Narr
sich
verstellen?
Woo
Baby
這一個情懷澎湃晚上
Yah
Yah
Woo
Baby,
diese
leidenschaftliche
Nacht
Yah
Yah
I'm
so
crazy
I'm
so
crazy
我不會假裝癡情狀
Ich
spiel
nicht
den
schmachtenden
Liebhaber
思想一片火光
髮梢眉頭滲汗
Gedanken
ein
Flammenmeer,
Schweiß
auf
Stirn
und
Haar
呼吸聲音
性感演講
透於火般眼光
Atemklang,
sinnlicher
Vortrag,
im
feurigen
Blick
klar
一切彷似將發生
我等你來接近
Alles
scheint
zu
geschehn,
wart
auf
dein
Nahegehn
通往心深處的窄巷
已開放請准我闖
Der
enge
Pfad
zum
Herzensgrund,
jetzt
offen,
lass
mich
hinein
熱汗滴落於心窩激發
如巨浪動盪
Schweiß
tropft
ins
Herz,
entfacht
wie
Wogen,
wild
in
Bewegung
每一分鐘捲起一千個
如熱浪慾望
Jede
Minute
tausend
neue,
glühende
Begierden
Woo
Baby
這一個無人遼闊晚上
Yah
Woo
Baby,
diese
einsame,
endlose
Nacht
Yah
I'm
so
crazy
I'm
so
crazy
一個單身瘋漢怎典當
Wie
soll
ein
einsamer
Narr
sich
verstellen?
Woo
Baby
這一個情懷澎湃晚上
Yah
Yah
Woo
Baby,
diese
leidenschaftliche
Nacht
Yah
Yah
I'm
so
crazy
I'm
so
crazy
我不會假裝癡情狀
Ich
spiel
nicht
den
schmachtenden
Liebhaber
夜
仍未停在轉動
空屋中更感空曠
Nacht,
dreht
sich
noch
immer
weiter,
leere
Räume
fühl
ich
schwer
夜
仍未停在變動
抑鬱今晚可解放
Nacht,
verändert
sich
noch
immer,
lass
die
Depression
jetzt
geh'n
Woo
Baby
這一個無人遼闊晚上
Yah
Woo
Baby,
diese
einsame,
endlose
Nacht
Yah
I'm
so
crazy
I'm
so
crazy
一個單身瘋漢怎典當
Wie
soll
ein
einsamer
Narr
sich
verstellen?
Woo
Baby
這一個情懷澎湃晚上
Yah
Yah
Woo
Baby,
diese
leidenschaftliche
Nacht
Yah
Yah
I'm
so
crazy
I'm
so
crazy
我不會假裝癡情狀
Ich
spiel
nicht
den
schmachtenden
Liebhaber
愛火
愛火
快些燒向空房
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
entzünd
das
leere
Zimmer
愛火
愛火
猛火燒向心肝
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
brenn
in
meinem
Innern
愛火
愛火
快些燒向空房
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
entzünd
das
leere
Zimmer
愛火
愛火
猛火燒向心肝
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
brenn
in
meinem
Innern
愛火
愛火
快些燒向空房
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
entzünd
das
leere
Zimmer
愛火
愛火
猛火燒向心肝
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
brenn
in
meinem
Innern
愛火
愛火
快些燒向空房
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
entzünd
das
leere
Zimmer
愛火
愛火
猛火燒向心肝
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
brenn
in
meinem
Innern
愛火
愛火
快些燒向空房
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
entzünd
das
leere
Zimmer
愛火
愛火
猛火燒向心肝
Liebesfeuer,
Liebesfeuer,
brenn
in
meinem
Innern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Glasper, Marcus Lillington
Attention! Feel free to leave feedback.