Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用一首歌的時間懷念你
Mit der Zeit eines Liedes an dich denken
用一首歌的时间怀念你
Mit
der
Zeit
eines
Liedes
an
dich
denken
未奏起心声已被震动难逃避
Noch
nicht
gespielt,
doch
mein
Herz
zittert,
kann
nicht
entfliehen
就趁这首歌这时间怀念你
Nutze
dieses
Lied,
diese
Zeit,
um
an
dich
zu
denken
犹如暴风雨来临
Wie
ein
Sturm,
der
hereinbricht
展开世上最漫长黄昏
Entfaltet
den
längsten
Abend
der
Welt
随无声走近
Lautlos
kommt
er
näher
然后热吻
然后那悄静气氛
Dann
ein
Kuss,
dann
diese
stille
Stimmung
仿佛关了灯
Als
wäre
das
Licht
ausgegangen
一首歌总有尽头
能重温多久
Ein
Lied
hat
immer
ein
Ende,
wie
lange
kann
man
es
wiederholen?
一息间温馨感觉
已来到间奏
Ein
flüchtiges
Gefühl
der
Wärme,
schon
beim
Zwischenspiel
情份逐步逐步漏走
Die
Liebe
schwindet
Stück
für
Stück
在一首歌的起跌间
说分手
In
den
Höhen
und
Tiefen
eines
Liedes
sagen
wir
uns
Lebewohl
旧唱机响起那份震荡和回味
Als
der
Plattenspieler
lief,
dieses
Zittern
und
die
Erinnerung
就以这首歌这时间怀念你
Nutze
dieses
Lied,
diese
Zeit,
um
an
dich
zu
denken
犹如暴风雨来临
Wie
ein
Sturm,
der
hereinbricht
展开世上最漫长黄昏
Entfaltet
den
längsten
Abend
der
Welt
随无声走近
Lautlos
kommt
er
näher
然后热吻
然后到故事发生
Dann
ein
Kuss,
dann
die
Geschichte
beginnt
怎么不发生
Warum
beginnt
sie
nicht?
一首歌总有尽头
能重温多久
Ein
Lied
hat
immer
ein
Ende,
wie
lange
kann
man
es
wiederholen?
一息间温馨感觉
已来到间奏
Ein
flüchtiges
Gefühl
der
Wärme,
schon
beim
Zwischenspiel
情份逐步逐步漏走
Die
Liebe
schwindet
Stück
für
Stück
在一首歌的起跌间
说分手
In
den
Höhen
und
Tiefen
eines
Liedes
sagen
wir
uns
Lebewohl
一首歌总有尽头
能重温多久
Ein
Lied
hat
immer
ein
Ende,
wie
lange
kann
man
es
wiederholen?
一息间温馨感觉
已来到间奏
Ein
flüchtiges
Gefühl
der
Wärme,
schon
beim
Zwischenspiel
情份逐步逐步漏走
Die
Liebe
schwindet
Stück
für
Stück
在一首歌的起跌间
说分手
In
den
Höhen
und
Tiefen
eines
Liedes
sagen
wir
uns
Lebewohl
一首歌总有尽头
能重温多久
Ein
Lied
hat
immer
ein
Ende,
wie
lange
kann
man
es
wiederholen?
一息间温馨感觉
已来到间奏
Ein
flüchtiges
Gefühl
der
Wärme,
schon
beim
Zwischenspiel
情份逐步逐步漏走
Die
Liebe
schwindet
Stück
für
Stück
在一首歌的起跌间
说分手
In
den
Höhen
und
Tiefen
eines
Liedes
sagen
wir
uns
Lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.