黃凱芹 - 相逢恨晚 - translation of the lyrics into German

相逢恨晚 - 黃凱芹translation in German




相逢恨晚
Zu spät getroffen
(男)過去 是我不對
Früher lag ich falsch
(女)過去了 我的心如止水
Es ist vorbei, mein Herz ist ruhig wie stilles Wasser
(男)回頭從頭來好嗎
Können wir umkehren und von vorne anfangen?
(女)回頭望去 有太多唏噓
Wenn ich zurückblicke, gibt es zu viel Bedauern
(男)我真心
Mein Herz ist aufrichtig
(女)你偷心
Du stiehlst Herzen
(男)我癡心
Mein Herz ist vernarrt
(女)你變心 從今不敢傾心
Dein Herz ändert sich, von nun an wage ich nicht mehr, mein Herz zu verschenken
(男)如果愛你是錯 我不想不想對
Wenn es falsch ist, dich zu lieben, will ich nicht, will nicht richtig liegen
(女)誰沒有錯或對
Wer hat nicht Recht oder Unrecht?
(合)情人重逢偏恨晚 舊事舊夢滿心間
Liebende treffen sich wieder, bedauern jedoch die späte Begegnung, alte Geschichten und Träume erfüllen das Herz
餘情未淡我只怕別亦難 流淚眼望流淚眼
Die Gefühle sind nicht verblasst, ich fürchte nur, auch der Abschied fällt schwer, tränenreiche Augen blicken in tränenreiche Augen
(男)再見從前的臉
Wiedersehen mit dem früheren Gesicht
(女)再見了我的初戀早完
Auf Wiedersehen, meine erste Liebe ist längst vorbei
(男)為何還時常想我
Warum denkst du noch oft an mich?
(女)為什麼已將心看破
Warum habe ich das Herz bereits durchschaut?
(女)我傷心
Mein Herz ist verletzt
(男)你忍心
Du bist herzlos
(女)我死心
Mein Herz ist gestorben
(男)你恨心 如今怎肯甘心
Dein Herz ist voller Hass, wie kannst du jetzt bereit sein, dich geschlagen zu geben?
(女)如果愛你是對 我不想不想錯
Wenn es richtig ist, dich zu lieben, will ich nicht, will nicht falsch liegen
(男)誰害怕對和錯
Wer fürchtet sich vor Richtig und Falsch? Ah
(合)情人重逢偏恨晚 舊事舊夢滿心間
Liebende treffen sich wieder, bedauern jedoch die späte Begegnung, alte Geschichten und Träume erfüllen das Herz
餘情未淡我只怕別亦難 流淚眼望流淚眼
Die Gefühle sind nicht verblasst, ich fürchte nur, auch der Abschied fällt schwer, tränenreiche Augen blicken in tränenreiche Augen
(男)如果愛你是錯 我不想不想對(女)如果愛你是對 我不想不想錯
Wenn es falsch ist, dich zu lieben, will ich nicht, will nicht richtig liegen (Wenn es richtig ist, dich zu lieben, will ich nicht, will nicht falsch liegen)
(男)誰害怕對和錯(女)誰沒有錯或對
Wer fürchtet sich vor Richtig und Falsch (Wer hat nicht Recht oder Unrecht)
(合)情人重逢偏恨晚 舊事舊夢滿心間
Liebende treffen sich wieder, bedauern jedoch die späte Begegnung, alte Geschichten und Träume erfüllen das Herz
餘情未淡我只怕別亦難 流淚眼望流淚眼
Die Gefühle sind nicht verblasst, ich fürchte nur, auch der Abschied fällt schwer, tränenreiche Augen blicken in tränenreiche Augen
唯自歎相逢恨晚
Man kann nur seufzen: zu spät getroffen





Writer(s): Rong Sen Chen, Kai Qin Huang


Attention! Feel free to leave feedback.