黃凱芹 - 自成一派 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃凱芹 - 自成一派




自成一派
Свой собственный стиль
人像发烧 在微笑 在傻笑
Люди как в бреду, улыбаются, глупо улыбаются,
像热潮成座雪山被溶晒
Словно жар растопил снежные горы.
全部细胞 亦狂跳 亦狂跳
Все клетки неистово бьются, неистово бьются,
未愿停寻乐气氛在澎湃
Не желая останавливаться в поисках удовольствия, атмосфера накаляется.
我有我一派 不爱规格一脚踩出界
У меня свой стиль, я не люблю шаблоны, я выхожу за рамки.
我有我一派 街里起舞全无坏
У меня свой стиль, я танцую на улице, и в этом нет ничего плохого.
人像发烧 尽情叫 尽情跳
Люди как в бреду, кричат от души, танцуют от души,
不需要成日领呔扮仪态
Не нужно всегда носить галстук и быть паинькой.
平日猛将 没时间 没时间
У крутых парней нет времени, нет времени
做令牌人类寄生自然界
Быть винтиком в системе, паразитирующим на природе.
你与我一派 出去威吓威吓咪话拐
Ты со мной заодно, давай выйдем, пошумим, пошалим, не говори, что не хочешь.
你与我一派 出去威吓人豪迈
Ты со мной заодно, давай выйдем, пошумим, покажем им, как нужно веселиться.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
花Lee look 的世界做个木偶未免太傻
В этом искусственном мире быть марионеткой - слишком глупо.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
不必惊变态 我跟你将你冲破新景界
Не бойся меняться, я с тобой, мы вместе прорвемся к новым горизонтам.
我有我一派 不爱规格一脚踩出界
У меня свой стиль, я не люблю шаблоны, я выхожу за рамки.
我有我一派 街里起舞全无坏
У меня свой стиль, я танцую на улице, и в этом нет ничего плохого.
人像发烧 尽情叫 尽情跳
Люди как в бреду, кричат от души, танцуют от души,
不需要成日领呔扮仪态
Не нужно всегда носить галстук и быть паинькой.
平日猛将 没时间 没时间
У крутых парней нет времени, нет времени
做令牌人类寄生自然界
Быть винтиком в системе, паразитирующим на природе.
你与我一派 出去威吓威吓咪话拐
Ты со мной заодно, давай выйдем, пошумим, пошалим, не говори, что не хочешь.
你与我一派 出去威吓人豪迈
Ты со мной заодно, давай выйдем, пошумим, покажем им, как нужно веселиться.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
花Lee look 的世界做个木偶未免太傻
В этом искусственном мире быть марионеткой - слишком глупо.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
不必惊变态 我跟你将你冲破新景界
Не бойся меняться, я с тобой, мы вместе прорвемся к новым горизонтам.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
花Lee look 的世界做个木偶未免太傻
В этом искусственном мире быть марионеткой - слишком глупо.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
不必惊变态 我跟你将你冲破新景界
Не бойся меняться, я с тобой, мы вместе прорвемся к новым горизонтам.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!
花Lee look 的世界做个木偶未免太傻
В этом искусственном мире быть марионеткой - слишком глупо.
Come on come on come on 跟我走出街
Давай, давай, давай, пойдем со мной на улицу!
Come on come on come on 跟我跑出街
Давай, давай, давай, побежали со мной на улицу!





Writer(s): Kwok Kuen Terence Tsoi, Kah Kwok Chan


Attention! Feel free to leave feedback.