黃凱芹 - 零晨時分 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃凱芹 - 零晨時分




零晨時分
Полночь
所属专辑
Альбом
短篇小说
Короткий рассказ
作词
Автор слов
黄凯芹
Вонг Хай-Кван
黄凯芹
Вонг Хай-Кван
编曲
Аранжировка
杜自持
Ду Цзычи
黄凯芹
Вонг Хай-Кван
零晨时分
Полночь
歌词
Текст песни
少年人 流浪的人 已零晨 游荡的心
Юноша, странник, уже полночь. Сердце моё, скиталец.
为何冒雨独行 雨点不禁 轻吻 在你身
Зачем ты бродишь одна под дождём? Капли дождя нежно целуют тебя.
少年人 流泪的人 说前尘 谁无苦困
Юноша, плачущий, скажи о прошлом. Кому не знакомы трудности?
寻求命运的人 清风在渗 浮云后透星陨
Ищущий свою судьбу, лёгкий ветерок проникает сквозь облака, открывая падающую звезду.
星晖飞闪过 总会再回来
Звёздный свет промелькнул, но обязательно вернется.
雨和晴 离不开
Дождь и солнце неразлучны.
将悲哀掩盖 豪情做替代
Скрой свою печаль, замени её отвагой.
改一改 再竞赛
Изменись и снова борись.
眼前人 迷路的人
Заблудшая,
结伴行 同渡苦困 重造日月星辰
Пойдем вместе, преодолеем трудности, создадим новые солнце, луну и звёзды.
不需自困 明晨没有灰暗
Не нужно отчаиваться, завтра не будет мрачным.






Attention! Feel free to leave feedback.