Lyrics and translation 黃凱芹 - 霧夜追蹤
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霧夜追蹤
Ночная погоня в тумане
雾夜追踪
Ночная
погоня
в
тумане
浓雾里
荡着长夜
В
густом
тумане
плывет
длинная
ночь,
横巷里
有个影子
В
переулке
мелькает
тень.
斜滑过
冷冷都市
Скользит
по
холодному
городу,
逃避我
但容貌似足
Убегая
от
меня,
но
черты
лица
так
похожи
我那般
并回目注视
На
мои,
и
оглядывается
назад.
从未怕
雾夜奇事
Я
никогда
не
боялся
странностей
туманной
ночи.
如捕快
扑向影子
Как
сыщик,
бросаюсь
за
тенью.
仍溜脱
但留下讯息
Всё
ещё
ускользает,
но
оставляет
послание.
那讯息
是这十数字
Это
послание
- эти
несколько
слов:
我系你
你抛低的真我
现告别你
Я
— твой
настоящий
"я",
которое
ты
отбросил.
Теперь
прощаюсь
с
тобой.
Gause
you
want
me
no
more
我系你
Потому
что
ты
больше
не
хочешь
меня.
Я
— твой
настоящий
"я",
你为名利去闯
Который
ты
оставил
ради
славы
и
богатства.
因此我只有独流浪
Поэтому
мне
остается
лишь
скитаться
в
одиночестве.
狂呐喊
撞入长夜
Дико
кричу,
врезаясь
в
длинную
ночь,
求截到
那个影子
Пытаясь
поймать
эту
тень.
无奈有
惯性假意
Но
тщетно,
ведь
есть
привычная
фальшь
和伪笑
像墙渐隔开
И
притворная
улыбка,
как
стена,
разделяющая
我与他
极难共处事
Меня
и
его.
Нам
невероятно
трудно
сосуществовать.
疲倦里
寂寞投射
В
усталости,
одиночество
проецируется
遥望去
那个影子
Вдаль,
на
ту
тень.
无奈有
妥协多次
Но
тщетно,
ведь
было
столько
компромиссов.
逃避我
但留下讯息
Убегая
от
меня,
он
оставляет
послание.
那讯息
没有动听字
Это
послание
без
красивых
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.