Lyrics and translation 黃凱芹 - 青蔥歲月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在昨日青蔥歲月
Вчера,
в
зеленые
годы,
分擔失意
分享笑聲
Мы
делили
разочарования
и
смех,
在昨日各散東西
Вчера,
разойдясь
в
разные
стороны,
不知不覺
如遺失這一切
Незаметно,
как
будто
потеряли
всё
это.
現在我說笑欠反應
Сейчас
мой
смех
лишен
отклика,
現在我嘆氣欠寧靜
Сейчас
мои
вздохи
лишены
покоя,
似跌進冷血世間消耗生命
Словно
я
упал
в
холодный
мир,
растрачивая
жизнь,
天天的死拚
懶去講心聲
Ежедневная
борьба,
лень
говорить
о
том,
что
на
душе.
靜待日落西山的晚上
В
тихий
вечер,
когда
солнце
садится
на
западе,
想起你
也一起寫過詩
Я
вспоминаю
тебя,
и
как
мы
вместе
писали
стихи,
但現在你我隔一方
Но
сейчас
мы
далеко
друг
от
друга,
可想起我
同回憶這真摯
Помнишь
ли
ты
меня,
вспоминаешь
ли
эту
искренность?
在昨日青蔥歲月
Вчера,
в
зеленые
годы,
分擔失意
分享笑聲
Мы
делили
разочарования
и
смех,
在昨日各散東西
Вчера,
разойдясь
в
разные
стороны,
不知不覺
如遺失這一切
Незаметно,
как
будто
потеряли
всё
это.
現在我說笑欠反應
Сейчас
мой
смех
лишен
отклика,
現在我嘆氣欠寧靜
Сейчас
мои
вздохи
лишены
покоя,
似跌進冷血世間消耗生命
Словно
я
упал
в
холодный
мир,
растрачивая
жизнь,
天天的死拚
懶去講心聲
Ежедневная
борьба,
лень
говорить
о
том,
что
на
душе.
靜待日落西山的晚上
В
тихий
вечер,
когда
солнце
садится
на
западе,
想起你
也一起寫過詩
Я
вспоминаю
тебя,
и
как
мы
вместе
писали
стихи,
但現在你我隔一方
Но
сейчас
мы
далеко
друг
от
друга,
可想起我
同回憶這真摯
Помнишь
ли
ты
меня,
вспоминаешь
ли
эту
искренность?
可想起我
同回憶這真摯
Помнишь
ли
ты
меня,
вспоминаешь
ли
эту
искренность?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung May May, Qi Qin, 2
Album
真經典: 黃凱芹
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.