Christos Dantis - Kommatia - translation of the lyrics into German

Kommatia - Christos Dantistranslation in German




Kommatia
Scherben
Μαζί σου ακροβατώ τον κόσμο μου παγιδεύω
Mit dir balanciere ich, meine Welt gefangen haltend,
σε όνειρα και ζωή εσύ μ' οδηγείς
in Träumen und im Leben führst du mich.
φεγγάρια αναπολώ και όνειρα αναμοχλεύω
Monde rufe ich zurück und Träume wühle ich auf,
σενάριο σκοτεινό στο χορό της σιωπής
ein dunkles Szenario im Tanz der Stille.
Σπάω στην καταχνιά μεθάω
Ich zerbreche im Nebel, betrinke mich,
με τις σκιές παραμιλώ ν' αποκαλυφθείς
mit den Schatten rede ich wirr, damit du dich offenbarst.
Κομμάτια σπασμένα οράματα στα δικά σου μάτια
Scherben, zerbrochene Visionen in deinen Augen.
Κομμάτια σαν έρμαιο αφήνομαι σε χλωμά παλάτια
Scherben, wie Freiwild ergebe ich mich blassen Palästen.
Κομμάτια δικός σου αιώνια θα σε ικετεύω
Scherben, ewig dein, werde ich dich anflehen.
Κομμάτια γίνομαι μαζί σου πάντα κινδυνεύω
Zu Scherben werde ich, mit dir bin ich immer in Gefahr.
Στο βλέμμα σου θα χαθώ μαζί σου στην τρέλα οδεύω
In deinem Blick werde ich mich verlieren, mit dir gehe ich dem Wahnsinn entgegen,
ανέφικτο όνειρο μη μου αντισταθείς
unerreichbarer Traum, widerstehe mir nicht.
με σένα θα ενωθώ στο σώμα σου ταξιδεύω
Mit dir werde ich mich vereinen, in deinem Körper reise ich,
λαθραία μου αίσθηση στην καρδιά μου να μπεις
mein heimliches Gefühl, tritt in mein Herz.
Λιώνω στην ερημιά ματώνω
Ich schmelze in der Einöde, blute,
με τις σκιές παραμιλώ ν' αποκαλυφθείς
mit den Schatten rede ich wirr, damit du dich offenbarst.





Writer(s): Fivos Tassopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.